1.概括世说新语中,王氏家族成员故事六则,

2.新亭对泣文言文翻译王导

3.《世说新语》中有什么小故事有那些

4.三十六计故事简介

概括世说新语中,王氏家族成员故事六则,

新亭对泣古诗文网-新亭对泣的故事

德行第一之二十九、长豫谨慎

(原文)王长豫为人谨顺,事亲尽色养之孝。丞相见长豫辄喜,见敬豫辄嗔。长豫与丞相语,恒以慎密为端。丞相还台,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人并当箱箧。长豫亡后,丞相还台,登车后,哭至台门;曹夫人作簏,封而不忍开。

(译)王悦为人谨慎谦和,对双亲也很孝顺。丞相王导见到王悦就高兴,见到次子王恬就生气。王悦和父亲谈话,总是以缜密谨慎为本。王导回尚书台,每次要走的时候,王悦都父亲送到车上,他还经常和曹夫人一起整理箱子。王悦去世后,王导回尚书台,上车后一直哭到尚书台门口;曹夫人整理箱子时,望着箱子就想到王悦,竟不忍打开。

而去罢了。”

言语第二之三十一、新亭对泣

(原文)过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

(译)渡江以后,士大夫们每到风和日丽的日子,就相邀来到新亭,坐在草地上喝酒野餐。周侯(顗)在座中叹息道:“景色没有什么不同,只是有山河变异的感觉。”大家都相视流泪。只有丞相王导脸色突变,厉声说道:“我们要齐心合力,报效朝廷,收复中原,怎么可以像楚囚一样,相对落泪!”

言语第二之三十六、此复何忧

(原文)温峤初为刘琨使来过江。于时,江左营建始尔,纲纪未举。温新至,深有诸虑。既诣王丞相,陈主上幽越、社稷焚灭、山陵夷毁之酷,有黍离之痛。温忠慨深烈,言与泗俱,丞相亦与之对泣。叙情既毕,便深自陈结,丞相亦厚相酬纳。既出,欢然言曰:“江左自有管夷吾,此复何忧!”

(译)温峤作为刘琨的使者刚到江南来,此时江南政权刚刚建立,各种律令尚未确定。温峤刚来,心里很担忧,就去丞相王导那里,述说怀愍二帝被俘,国家灭亡,帝陵遭毁的惨状,有亡国之痛。温峤当时慷慨激昂,声泪俱下,丞相也和他一起痛哭。叙说之后,温峤向丞相表达了交好的诚意,丞相也对温峤真诚接纳。从王导那里出来,温峤高兴地说:“江南有了管仲这样的贤人,还有什么可担心的!”

政事第三之十二、四坐并欢

(原文)王丞相拜扬州,宾客数百人并加沾接,人人有说色。唯有临海一客姓任及数胡人为未洽,公因便还到过任边,云:“君出,临海便无复人。”任大喜说。因过胡人前,弹指云:“兰阇,兰阇。”群胡同笑,四坐并欢。

(译)王丞相官拜扬州刺史后,热情款待前来庆贺的数百名宾客,大家都很高兴。只有临海的一位任姓客人和几位胡人没有招待好,王导找机会来到姓任的客人身边,说道:“你出来了,临海就没人了。”这位客人非常高兴。王导随即来到几位胡人面前,弹着指头说道:“兰阇,兰阇。”兰阇是胡语快乐的意思,听罢这些胡人一块儿笑了,于是满座尽欢。

政事第三之十五、后人当思

(原文)丞相末年,略不复省事,正封箓诺之。自叹曰:“人言我愦愦,后人当思此愦愦。”

(译)丞相王导晚年,完全不料理政务,只是签字画押。自己感叹道:“人们说我糊涂,后人会怀念我这种糊涂的。”

方正第五之二十三、周王苦争

(原文)元皇帝既登阼,以郑后之宠,欲舍明帝而立简文。时议者咸谓舍长立少,既于理非伦,且明帝以聪亮英断,益宜为储副。周、王诸公并苦争肯切,唯刁玄亮独欲奉少主以阿帝旨。元帝便欲施行,虑诸公不奉诏,于是先唤周侯、丞相入,然后欲出诏付刁。周、王既入,始至阶头,帝逆遣传诏,遏使就东厢。周侯未悟,即却略下阶。丞相披拨传诏,径至御床前,曰:“不审陛下何以见臣?”帝默然无言,乃探怀中黄纸诏裂掷之,由此皇储始定。周侯方慨然愧叹曰:“我常自言胜茂弘,今始知不如也!”

(译)晋元帝(司马睿)登基以后,因为宠爱郑后,就想舍弃明帝(司马绍)而立简文帝(司马昱)为太子。当时舆论都认为,不立长子却立幼子是不合道理的,而且明帝聪明果断,更应该立为皇储。周顗、王导诸公都极力相争,态度明确,只有刁玄亮(刁协)一人想拥戴少主,以此逢迎元帝的的旨意。元帝就想付诸实施,但又怕诸公不接受诏命,于是先传唤周侯、王丞相晋见,然后把诏书给刁玄亮。周、王到来,刚上台阶,皇上已经事先让传令官传旨,让他俩先到东配殿等候。周顗退后几步,下了台阶。王导却拨开圣旨,径直走到御座前,问道:“不知道陛下有什么事要召见我?”元帝默然良久,接着从怀里掏出黄纸诏书,撕碎扔到地上,自此皇储才定了下来。事后周顗很惭愧,感慨道:“我一直觉得我胜过茂弘(王导),现在才知道我不如他。

新亭对泣文言文翻译王导

《新亭对泣》是宋代文学家陆游创作的一篇词。以下是《新亭对泣》的文言文翻译:

新亭对泣

正午清风白日晴,野峰回次第青冥。

相逢有时非偶然,便欲从容雪泪临。

日暮岩扉寂无人,红泥小火点残麟。

孤灯半睡展英英,倦客忧来自悔吟。

渐行渐远终天涯,寻觅何人慰此心?

寒烟凉雨愁难尽,斜阳故事泪如银。

山川若问苍茫去,岁月何堪一笑深。

离别盈怀更愁人,北国风光早已沉。

这里是陆游所写的《新亭对泣》的文言文翻译,该词描绘了作者在新亭对泣的情景。清风和白日使得野峰显得青葱碧绿。相逢并非偶然,作者内心感到应从容地流泪。黄昏时分,岩门寂寞无人,小火点燃红泥,闪耀着微弱的光芒。孤灯下,作者有些困倦,开始思念和担忧,不禁吟咏起来。

随着时间推移,作者越走越远,终将到达天涯海角。他寻找着何人能够安慰自己的心灵。寒烟和凉雨使得愁苦无法尽去,斜阳映照下的故事宛如银色的泪珠。如果山川有灵性,它们将向作者询问茫茫的前程,岁月已经让人无法承受,一笑成千古深远。离别之情充盈心怀,更加使人忧伤,北方的风景早已逝去。

《世说新语》中有什么小故事有那些

这类故事在世说新语中记载了很多条,举出以下几则为例:

言语第二之四十三、家果家禽

(原文)梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

(译)梁国有一户姓杨的人,家中的小孩九岁了。孔君平(孔坦)去看望小孩的父亲,父亲不在家,就把孩子叫了出来。小孩摆出水果招待客人。水果中有杨梅。孔君平指着杨梅对小孩说:“这是你的家果吧。”小孩应声回答:“我没听说孔雀是您的家禽呀。”

言语第二之五十一、忘情不泣

(原文)张玄之、顾敷是顾和中外孙,皆少而聪惠,和并知之,而常谓顾胜。亲重偏至,张颇不恹。于时张年九岁,顾年七岁,和与俱至寺中,见佛般泥洹像,弟子有泣者,有不泣者。和以问二孙。玄谓:“被亲故泣,不被亲故不泣。”敷曰:“不然。当由忘情故不泣,不忘情故泣。”

(译)张玄之、顾敷是顾和的孙子和外孙,小时侯都很聪明。顾和很看重他们,但认为顾敷更聪明一些。顾和的偏爱让张玄之很不满意。当时张玄之九岁,顾敷七岁,一次顾和与他俩一起去寺里,看到了佛涅槃的塑像,弟子们有哭的,有不哭的。顾和拿这件事问两个孙子。张玄之说:“受到佛的爱护所以哭,没有受到佛的爱护所以不哭。”顾敷说:“不对。或许是忘情的不哭,不能忘情的就哭了。”

方正第五之一、元方答客

(原文)陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏,客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

(译)陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘就自己走了,太丘刚走朋友到了。太丘的儿子元方当时七岁,正在门外玩,客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等你不来,他已经走了。”朋友大怒道:“真不是人啊!和人约好出去,现在却丢下我自己走了。”元方说:“你和我父亲约在中午,到了中午你却没来,这就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,这就是不懂礼貌。”朋友很惭愧,下车来拉元方想表示亲近,元方走进家门,不再理他。

雅量第六之四、此必苦李

(原文)王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树,多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。

(译)王戎七岁的时候,曾和一群小孩一块儿玩。发现路旁的李子树上结了很多李子,把树枝都压弯了。小孩们都争先恐后,跑过去摘李子,只有王戎一人站在那里没去。有人问他,他答道:“树在路边,结了那么多果子却没人摘,这肯定是苦李子。”摘下一尝,果然如此。

三十六计故事简介

中华五千年文明,留下了许多脍炙人口的经典故事。女娲造人、刻舟求

剑、苏武牧羊、美入计、新亭对泣、割发代首、毛遂自荐……

《三十六计故事》由彭著东编著,精选中华故事中的经典篇章,在保留

传统故事精髓的基础上,更加贴近当代读者的阅读需求,从而使读者更容易

领悟经典故事所传达出的优秀传统文化精神内核。