首如飞蓬诗经-首如飞蓬的意思
1.《诗经》——飞蓬——飞绪
2.谁适为容,(《诗经·卫风·伯兮》)该如何翻译
3.诗经中‘自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沫,谁适为容。’是什么意思?
4.诗经——伯兮
《诗经》——飞蓬——飞绪
“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!”
——诗经 《诗经·卫风·伯兮》
古代作品选课上,当念到这句“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!”时,思绪随之飘远。自从丈夫东行出征之后,妻子的头发就如飞蓬一般蓬乱,不是没有洗漱的膏脂,而是为谁修饰容颜呢?女为悦己者容,在此等意境中写出了妻子对丈夫的思念,若用现代的眼光来看,我甚至觉得妻子倒是个率真可爱的人,你不在,我就不洗漱、不打扮了!“飞蓬”在这里的意象是,形容人头发很乱,但更令我好奇的是,《诗经》中的飞蓬是究竟何种植物?
于是,我便查阅资料,惊喜的发现它竟是我小时候常在田野里面看到的,路边到处都是的开着紫花的菊科类植物,回忆瞬间被拉扯回童年……
傍晚夕阳,轻衫短裤,成群伙伴,任意在田野间奔跑、嬉笑、打闹,这样的日子原来都过去那么久了啊……
我不禁感慨,自然是何等奇妙,植物甚至是带有记忆的,我再次看到它时,是一种说不清、道不明的自由快乐的幸福感,但又泛起丝丝心酸……
思绪回到课堂,我心满意足的笑了,此后我再在书本上看到“飞蓬”字眼,它不仅仅是诗人的寓意了,它还有属于我的,独一无二的回忆……
谁适为容,(《诗经·卫风·伯兮》)该如何翻译
不管怎样的句子还是在语境中才好翻译,不然就是“打扮好给谁看,让谁高兴呢”
诗句自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容。
出处先秦·《诗经·卫风·伯兮》
译注自从丈夫东征后,我的头发就乱得像飞散的蓬草。怎么会没有面膏发油,只是丈夫不在家,打扮好了又让谁高兴呢?伯:周代女子称丈夫为伯。之:往。膏沐:面脂、润发油之类。适:舒适,畅快。容:整容,打扮。
用法例释用以形容女子因爱人不在身边,郁郁寡欢,懒于梳妆打扮。 [例]你把戒指换了,我听得心中难受, 这都是我不能寄钱回家的过错。…… 古人说得很对:“自伯之东,首如飞蓬; 岂无膏沐,谁适为容?”(朱湘《海外寄霓君》)
诗经中‘自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沫,谁适为容。’是什么意思?
“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沫,谁适为容。”自出自《诗经?6?1卫风》的《伯兮 》。意思是:从夫君到东征,无心梳洗头发如同杂草一般.难道说是(因为)没有洗发之物?(不是啊,夫君不在)(又)为谁容妆了?
诗经——伯兮
原文
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。
生僻字注音
朅 (qiè) 殳 (shū) 杲 (gǎo) 痗 (mèi)
译文
夫君高大又英勇,国家魁梧的英雄。手持巨大的兵器,为王陷阵向前冲
自你出兵去东征,头发乱得像飞蓬。难道没有膏与沐?装扮漂亮为谁红。
心里期盼快下雨,转眼又是大晴天。思念远行的夫君,想得头疼都情愿。
何处能采得萱草?将它插在肩背上。思念远行的夫君,让我心碎让我伤。
品析
这首诗描述了在家的思妇对远行在外东征的丈夫的思念。
诗歌的开篇先是对夫君的英勇神武进行了一番描述,言明自己的夫君是个有用之才,是国家的英雄,是君王冲锋陷阵的前锋。这一章的言辞看得出这个男人有能力,是个人才,同时也能感受到思妇对自己的丈夫的能力感到骄傲。
第二章则描述了夫君出兵东征。基于第一章对她夫君的能了肯定,为第二章写她的夫君出兵东征埋下了伏笔。正是他有这个能力,所以又要出兵去征战。而始终的这位思妇,因为想念远在边关的夫君,头发都蓬松了,乱哄哄的,都没有心思去打理它。不是因为没有洗发水什么的,而是打扮得再漂亮,没有人看,又有何用?俗话说:“女为悦己者容!”悦己之人不在,又为谁红?
第三章写了思妇心中的思念。期盼着天快降雨,这样夫君就能回家了,可是抬头一看,晴日当空,万里无云,心里顿时就沮丧了。心里对夫君的思念,与日俱增,自己心甘情愿地承受着思念的痛苦,即或是思念得头都疼了,也愿意。
末章则是对思念的升华。女主人想要采摘一些萱草,因为萱草又名忘忧草,希望可以借此忘记忧伤,忘记思念。但是那思念就像蛊一样,痛的让人心碎。
诗中的女子,内心是很矛盾的。她既为自己的丈夫有所为而感到骄傲,有希望他能时刻陪伴在自己身边,但这两件事却不能两全。而女主人心中却是这么期盼的。有所作为,就势必会有很多时间漂泊在外,不能陪伴她;而身边的陪伴,又不能让他有所作为。因而,女主人的内心是极其痛苦的。
有首歌说“思念是一种病”,或许真的是。极端的思念,能让人迷失自己的方向,心被思念所迷住,出不来,看不见未来。思念也可能是正能量,能给你动力,给你目标,给你方向。主要还是在自己的内心怎么想、怎么看!
喜欢诗经、喜欢美文的朋友,请点击右上角查看官方账号进行关注哦!
或加微信号: shijingqinghua
声明:著作权所有,侵权必究。欢迎您的分享与转载,转载请保留出处。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。