芝兰之室文言文原文翻译_芝兰之室文言文

tamoadmin 成语典故 2024-06-15 0
  1. 《与善人居》的文言文翻译
  2. 古文中形容植物在正直的环境中长得正直,在歪曲的环境下长得歪曲,后形容人在正直的带领下会变得正直?
  3. 有一篇古文 其中有讲说和好的人交往 就像走进一间满是兰芝的房间 请问这个是什么古文?

慎其所处者 原文: 《孔子家语》

善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

译文:

芝兰之室文言文原文翻译_芝兰之室文言文
(图片来源网络,侵删)

常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,因为本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的店铺,时间长了也闻不到臭了,因为和臭气化为了一体;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,所以想要成为品德高尚的君子必须谨慎地选择自己处身的环境。

《与善人居》的文言文翻译

与善人居文言文翻译:和品德高尚的人交往,就好像进入了摆满芳香的芝兰花的房间,久而久之就闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。

与善人居

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

译文

和品德高尚的人交往,就好像进入了摆满芳香的芝兰花的房间,久而久之就闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了;和品行低劣的人交往,就像进入了卖臭咸鱼的店铺,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为自己与臭味融为一体了。藏朱砂的地方就是红色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修养的人必须谨慎选择相处的朋友和环境。

告诫人们:必须要谨慎选择相处的朋友和环境,要谨慎交友。

古文中形容植物在正直的环境中长得正直,在歪曲的环境下长得歪曲,后形容人在正直的带领下会变得正直?

 与善人居,是与品德高尚的人交往。下面是我为大家整理的《与善人居》的文言文翻译,欢迎阅读。

  与善人居

 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

  注释:

 如:像

 肆:店铺。

 室:房间。

 漆:油漆。

 是:这。

 慎:谨慎。

 必:一定,必定。

 与:和

 丹:丹砂,矿物名,红色。

 化:同化

 居:交往。

 善:品德高尚

 芝兰之室:兰、芷,两种香草;用来比喻良好的环境。

 鲍鱼之肆:肆,店铺; 鲍鱼:即渍鱼,有腥臭;卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚的地方。

 丹之所藏者赤: 朱砂所放的地方一定是红色,比喻交朋友必须谨慎选择。

 是以:所以,因此。

  文言文翻译

 和品德高尚的人交往,就好像进入了摆满芳香的`芝兰花的房间,久而久之就闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了;和品行低劣的人交往,就像进入了卖臭咸鱼的店铺,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为自己与臭味融为一体了。藏朱砂的地方就是红色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修养的人必须谨慎选择相处的朋友和环境。

  启示: 必须要谨慎选择相处的朋友和环境,要谨慎交友。

有一篇古文 其中有讲说和好的人交往 就像走进一间满是兰芝的房间 请问这个是什么古文?

荀子·劝学》:“蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。兰槐之根是为芷,其渐之滫,君子不近,庶人不服。其质非不美也,所渐者然也。故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟而近中正也。”

汉刘向《说苑·杂言》:“与善人居,如入兰芷之室,久而不闻其香,则与之化矣。与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”

汉·戴德《大戴礼记·曾子疾病》:“与君子游,苾乎如入兰芷之室,久而不闻,则与之化矣;;与小人游,贷乎如入鲍鱼之次,久而不闻,则与之化矣。”

《孔子家语·六本》:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。”

晋·傅玄《太子少傅箴》:“故近朱者赤,近墨者黑;声和则响清,形正则影直。”

唐·韩愈《清河郡公房公墓碣铭》:“目濡耳染,不学以能。”

孔子十分喜欢兰花,由于他特别重视个人思想品质的修养,在兰花身上寄托了深切的感情,在三国魏人王肃所收集编纂的《孔子家语》一书中,记载了孔子颂兰的一段佳话。

“孔子日:‘吾死之后,则商也日益,赐也日损。’曾子日:‘何谓也?’子日:‘商也好与贤已者处,赐也好不若已者。不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤;漆之所藏者黑。是以君子必慎其所处者焉。’”(《孔子家语.六本》卷四)文中的商,即孔子的学生子夏,赐即子贡,都是孔子有名的门徒。这两句话的意思是,子夏喜爱同比自已贤明的人在一起,所以他的道德修养将日有提高;子贡喜欢同才质比不上自已的人相处,因此他的道德修养将日见丧失。原因何在呢?于是孔子举了一系列比喻,说明交友和环境对人品性的影响作用,最后以“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣”和“与不善人居,如入鲍鱼之肆”两个对比例子,得出结伦“君子必慎其所处”。从此“芝兰之室”就成为良好环境的代名词,成为一个颂兰美兰的成语。