1. 文言文《枯鱼之肆》译文
庄子家贫,所以去向监河侯借粮。
监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。
我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼。”我问:‘鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲋鱼说:‘我是从东海来的,被困在这儿了。
您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲋鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。
如果象你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”。
2. 《枯鱼之肆》的译文
《枯鱼之肆》
原文:
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。
监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。
周问之曰:"鲋鱼来!子何为者邪?"
对曰:“我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?”
周曰:“诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?”
鲋鱼忿然作色曰:“吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!”
译: 庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。
监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”
庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲫鱼。”
我问:‘鲫鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲫鱼说:‘我是东海的臣子。您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”
3. 《枯鱼之肆》的译文枯鱼之肆(kū yú zhī sì)原意卖干鱼的店铺。
枯鱼:干鱼;肆:店铺。比喻无法挽救的绝境。
原文:庄周家贫,故往贷粟于监河侯①。监河侯曰:“诺!我将得邑金②,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道③而呼者。
周顾视车辙中,有鲋鱼④焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣⑤也。
君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激⑥西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与⑦,我无所处。吾得斗升之水然⑧活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!” 译文:庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。
监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。
我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲫鱼。”我问:‘鲫鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲫鱼说:‘我是东海的臣子。
您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。
如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”。
4. 《牧竖》文言文阅读(1)选自《聊斋志异》。作者蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,山东淄川(现在山东省淄博)人,清代文学家。牧竖,牧童;竖,童仆。 (2)谋分捉之:商量好每人捉一只小狼。 (3)去:距离。 (4)入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了。 (5)仓皇:匆促慌张的样子。 (6)嗥(háo):狼的叫声。 (7)号(háo))且爬抓:一边大声吼叫,一边抓挠树身。 (8)致:使。 (9)四顾:四面张望。 (10).始:才。 (11)趋:快走,这里是“跑向”的意思 (12)舍此趋彼:离开这只小狼奔向那只小狼。 (13)跑(páo):同“刨”,兽用前爪刨地。 (14)前树又鸣:前树上的小狼又叫。 (15)口无停声,足无停趾:嘴里不停地嗥叫,脚不停地奔跑。 (16)既而:不久。 (17)奄奄:气息微弱的样子。 (18)僵:僵硬。 (19)绝:断。
编辑本段译文
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,故意让它痛嚎。大狼听到后,抬头望,愤怒地跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼停止了叫声,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;过了一会,大狼奄奄一息,很久都不动弹。牧童从树上爬下来,凑近一看,大狼已经气绝身亡。 启示:对于像狼一样的坏人,我们要敢于斗争,善于斗争。从爱护动物的角度看,俩牧童的行为属恶作剧。过于残忍,不值得提倡。
编辑本段阅读提示
这篇小***堪称精炼与生动的典范。不到二百字的篇幅,牧童的智慧与勇气、狼的急迫焦躁与疲于奔命,活灵活现,栩栩如生,给人以身临其境的感觉。 狼虽是凶残的动物,但狼所表现出的母爱令人感动。两牧童利用狼的母爱天性而狼未免过于残酷。不管是人类还是动物,母爱永远是伟大的。 本文记叙了两个牧童捉小狼除大狼的故事,表现了两牧竖的机智和勇敢。 本文那两点表现了牧童的机智? 1、捉住小狼,分头爬到树上。 2、使小狼叫,让大狼来回奔跑。
1/2和3/4意思相同
5. 惠子相梁与涸辙之鲋文言文对比阅读答案甲惠子相梁
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓刍鸟,子知之乎?夫鹓刍鸟发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓刍鸟过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
乙涸辙之鲋
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金①,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来有中道而呼者周顾视车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣②也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与③,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”(节选自《庄子·外物》)
习题:
14.给乙文中画线部分断句,停顿处用“/”划开。(限断三处)
周 昨 来 有 中 道 而 呼 者 周 顾 视 车 辙 中 有 鲋 鱼 焉。
15.下列对文中加点词语的理解正确的一项是( )
A.“夫鹓刍鸟发于南海”与“故往贷粟于监河侯”中的“于”意思相同。
B.“仰而视之曰”与“激西江之水而迎子”中的“而”用法相同。
C.“其名为鹓刍鸟”与“子何为者耶”中的“为”意思相同,都可解释为“是”。
D.“惠子相梁”中的“相”与“君岂有斗升之水而活我哉”中的“活”用法相同。
16.将下列语句翻译成现代汉语。
(1)或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”
(2)君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!
17.下列句中加点词体现了人物怎样的形象?请结合内容简要分析。
(1)于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
(2)监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
18.甲乙两文中庄子都***用了讲故事的方式,其用意分别是什么?
答案:
14.周昨来/ 有中道而呼者/ 周顾视/ 车辙中有鲋鱼焉。
15.B
16.(1)有人告诉惠子说:“庄子到魏国来,想取代你做宰相。”
(2)你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店里去找我!
17.(1)“恐”“搜”写出了惠子害怕庄子来取代他的相位,从而做出全城搜索的举动,体现了惠子看重功名,心胸狭窄的形象。
(2)两个“将”表明监河侯不想借粮食给庄周,又***装仁义空口许诺,体现了监河侯虚伪吝啬的形象。
18.甲文中庄子讲鹓刍鸟的故事,既表明自己对功名利禄的态度,又辛辣地讥讽了惠子醉心于功名利禄又无端猜忌别人的丑态。
乙文中庄子讲涸辙之鲋的故事,讽刺了监河侯在别人困难时不肯出手相助,只会用貌似慷慨的大话来敷衍的虚伪之态。
枯鱼之肆原意卖干鱼的店铺。枯鱼:干鱼;肆:店铺。比喻无法挽救的绝境。下面是枯鱼之肆的文言文翻译,一起看看吧!
枯鱼之肆文言文翻译原文
庄周家贫,故往贷粟于监河侯①。监河侯曰:"诺!我将得邑金②,将贷子三百金,可乎?"庄周忿然作色曰:"周昨来,有中道③而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼④焉。周问之曰:'鲋鱼来!子何为者邪?'对曰:'我,东海之波臣⑤也。君岂有斗升之水而活我哉?'周曰:'诺,我且南游吴越之王,激⑥西江之水而迎子,可乎?'鲋鱼忿然作色曰:'吾失我常与⑦,我无所处。吾得斗升之水然⑧活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!"
译文
庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。监河侯说:"好。等我收到地租,就借给你三百两金,可以吗?"庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:"我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲫鱼。"我问:'鲫鱼啊,你在这儿干什么呢?'鲫鱼说:'我是东海的臣子。您有一斗或者一升水救活我吗?'我说:'好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?'鲫鱼生气地说:'现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果像你这么说,不如早点到卖咸鱼的店里去找我好了!'"
注释
①贷:借 监河侯:魏文侯
②邑金:在封地上征收的税金
③中道:道路中间
④鲋鱼:鲫鱼
⑤波臣:水官,龙王的管波涛的臣子
⑥激:引水
⑦常与:常在一起的人,物等
⑧然:就
启示
鲫鱼在车辙中只要借斗升之水即可活命,而如果去游说吴越之王,开凿运河,把长江的`水引过来,鲫鱼早就渴死了。这个道理很简单。但在我们的日常生活中,言过其实、***岂不是比比皆是!***的危害真是害死人啊!
唐朝元稹所著《莺莺传》中,张生对红娘说:"自从我见了你家**一面,日思夜想,茶饭无味。希望你从中撮合。"红娘问:"你为什么不通过媒人提亲,正式把**娶过门呢?" 张生说:"我现在心情十分迫切,如果通过纳***问名等一整套繁琐的婚娶仪式,至少需要大半年,那时候我早进了枯鱼之肆了。"红娘看到张生确实是心急火燎的,就答应从中牵线,促成张生与崔莺莺的姻缘。后来,元朝的王实甫根据这个故事,改编成了不朽的名篇《西厢记》,一直流传到今日。
信生世等于龙门,辞亲同于河洛。奉立身之遗训,受成书之顾托。昔三世而无惭,今七叶而始落。泣风雨于梁山,惟枯鱼之衔索。入欹(qī)斜之小径,掩蓬藋(diào)之荒扉。就汀(tīng)洲之杜若,待芦苇之单衣。
词语及典故 :
信生世等于龙门,辞亲同于河洛:龙门 ,是司马迁的诞生地,在今陕西韩城县东北。 河洛 ,黄河与洛水交汇处一带,差不多是洛阳。 生世 ,出生。 辞亲 ,送终。司马迁的父亲司马谈临死,留滞在河、洛之间,司马迁赶回,与父亲相见。
疑问 :白头三查资料,庾肩吾生于南阳新野,庾信也是。怎么等于的龙门呢?庾肩吾似乎卒于江陵,差不多是湖北荆州,怎么同于河洛的呢?
这两句是说:生地与墓地不同,表示颠簸流离?
奉立身之遗训,受成书之顾托 :司马谈临终,嘱司马迁继承太史之任后,完成其著史之愿。
昔三世而无惭,今七叶而始落:三世、七叶 ,都指代代相传。
是说,指先世之德到自己而衰落。
泣风雨于梁山,惟枯鱼之衔索:梁山 ,见《琴操》:“曾子耕泰山下,雨雪,不得归,思父母,作《梁山操》。” 惟 ,只有,只是。 枯鱼之衔索 ,《孔子家语》:“子路见孔子曰:‘枯鱼衔索,几何不蠹du?二亲之寿,忽如过隙。’”意思是:穿在干鱼口中的绳子会很快生虫朽坏,父母亲的生命也很短暂。
这是说,庾信在思亲。
就汀洲之杜若,待芦苇之单衣:杜若 ,香草。《离骚》:“搴汀洲兮杜若。” 芦苇之单衣 ,三国时,诸葛恪事东吴,被杀后用芦苇裹身投于石子冈。
这里,庾信以屈原自比,自喻品行高洁。当时自己在湘东王麾下,被猜忌,忧谗待死。
2022-05-28 泉城居士白头三
《枯鱼过河泣》为弃妇诗考 内容提要 关于汉乐府古辞《枯鱼过河泣》之诗旨,今人多附会汉代的社会现实,认 为它是一首受阶级迫害者的诗,而闻一多、王孝廉等先生却以之为失恋者的悲 歌。本文在闻、王之说的启示下,通过对“枯鱼”和“鲂钡”两个比喻客体作 为人类文化史上具有特殊意义的普遍文化现象——***隐语的索解,推断出此 诗当为一首弃妇诗。 关键词《枯鱼过河泣》;枯鱼;妨腆;弃妇诗 《枯鱼过河泣》是一首汉乐府诗,载录于[宋]郭茂倩《乐府诗集》卷七十 四之《杂曲歌辞》类。其诗云:“枯鱼过河泣,何时悔复及?作书与鲂鲷,相 教慎出入!” 对于此诗旨意的理解,[元]辛文房《唐才子传》卷五《卢仝传》论曰: “古诗云:?枯鱼过河泣,何时悔复及?作书与鲂镇,相戒慎出入! ’斯所以 防前之覆辙也。”①余冠英先生亦认为:“这诗以鱼拟人,似是遭遇祸患者警 告伙伴的诗。”②这种模糊性的诗义诠释,具有一定的合理性。而今人却多在 此类说法之基础上,附会汉代动荡的社会现实,衍生出诸多个人的理解。何权 衡先生即云:“这首民歌用寓言的形式托物寄意。诗中描写一条被人捉去晒干 的鱼,再次被携带过河时,以自己不慎被捉的惨痛教训,告诫亲友,耍它们谨 慎小心,免遭横祸。诗篇通过这一拟人手法,反映出在当时危机四伏的社会里, 人们稍不留心,就有被陷害的危险,也表现出遭遇祸难者对亲友命运的深切关 心。诗的想象很新奇,表现出了汉乐府寓言民歌体极其活泼的想象力。”③然 而,在诗文字里行间,实难见出时代之迹象。 陈松青先生在考察了我国古代的射鱼习俗之后,认为:“ ?枯鱼?之?枯? 是?楛?字之讹。”又云:“楛鱼可解释为中箭的鱼。”并将《枯鱼过河泣》 诗义阐释为:“这鱼是活泼天真的美好生灵,大约因为贪玩或觅食,独自游弋, 结果被人一箭射中。它负伤而逃,过河而泣。这种遭遇正可以告诫同类:出入 要谨慎。诗人借鱼的遭遇来寓托立身要谨慎的主题。”陈先生又进一步发挥说: “也应有对统治者加以讽喻的用意,提出了统治者如何?矢民?的问题,它表 达了作者对统治者鱼肉人民的不满。”④ 陈氏将“枯”训为“楛”,是将“枯鱼” 一词割裂开来,孤立地训释“枯” 字。实际上,在先秦两汉典籍中,“枯鱼”却是一个意义较为固定且时常为人 所用的物件,兹胪列如次: 《庄子?外物》云:“鲋鱼忿然作色曰:?吾失我常与,我无所处。吾得 斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆! ” 《韩诗外传》卷一云:“枯鱼衔索,几何不蠹? 二亲之寿,忽如过客。” 《荀子?劝学》云:“肉腐出虫,鱼枯生蠹。” 《山海经?大荒西经》云:“有鱼偏枯,名曰鱼妇。颛顼死即复苏。” 似此等“枯鱼”,若作“楛鱼”解,实情理难通。 [唐]陆德明《经典释文》卷二十八《庄子音义》下引李云:“枯鱼,犹干 鱼也。”⑤此为“枯鱼”之本义,其说是也。 后人诗文多化用上引诸“枯鱼”,亦有用做它义的,然无一例能释“楛鱼” 者。 《六臣注文选》卷二十一应璩《百一诗》云:“田家无所有,酌醴焚枯 鱼。”李善注曰:“蔡邕《与袁公书》曰:?酌麦醴,燔干鱼,欣然乐在其中 矣。? ”⑥可见,李善即以“干鱼”释“枯鱼”。 《汉魏六朝百三家集》卷八十梁武帝《孝思赋》云:“仲由念枯鱼而永慕, 丘吾感风树而长悲。”联系此赋前文可知,此“枯鱼”实化用《韩诗外传》句。 《汉魏六朝百三家集》卷九十九庾肩吾《看放市》云:“既非随舞鹤,聊 思索枯鱼。”亦用《韩诗外传》句。 《南史?文学列传》载:卞彬“摈废数年,不得仕进。乃拟赵壹《穷鸟》 为《枯鱼赋》以喻意”⑦。即以“枯鱼”自喻仕途失意,故“枯鱼”被赋予了 人生失意的象征意义。 综上可知,古人皆不以“枯鱼”做“楛鱼”解。 关于此诗之主旨,闻一多先生《说鱼》云:“这是失恋的哀歌,下引《子 夜歌》便是佐证。”⑧ 《子夜歌》云:“常虑有贰意,欢今果不齐。枯鱼就浊水,长与清流乖。” 《子夜歌》载于《乐府诗集》卷四十四《清商曲辞?吴声歌曲》类。余冠英先 生释此《子夜歌》云:“齐,一也;不齐,就是两心不能合一;鱼,喻男子; 浊水,喻其他女子;清流,自喻;乖,离也。,,又云:“现代歌遥用比喻有和 这首极相似的,如?粤风?:?妹娇娥,怜兄一个莫怜多,己娘莫学鲤兄子, 那河游到别条河。? ”⑨此首《粤风》民歌,闻氏《说鱼》亦引。可见,闻、 余两先生均以《子夜歌》和《粤风》为恋歌情诗。闻氏又以《子夜歌》佐证 《枯鱼过河泣》为失恋的哀歌。然闻氏之说,语焉不详,且于诗之主人的性别 亦未明言。台湾王孝廉先生《神话与诗》申之曰:“《枯鱼过河泣》是以枯鱼 (得不到水的鱼)隐喻得不到爱情的男子,是失恋者的悲歌。”⑩王氏亦以此 诗是恋歌,其主人公是为一男子。 “鱼”,在婚恋诗中,既可喻男子,亦可喻女性。闻一多先生《高唐神女 传说之分析》云:“在《国风》里男女间往往用鱼来比喻他或她的对方。” {11} 那么,此诗作于失恋时,抑或已婚后?主人公究为男子还是女性?尚值得做进 一步的探讨。参考诸说,笔者细细寻绎诗意,管见以为汉乐府《枯鱼过河泣》 当是一首弃妇诗,诗之主人实为一位弃妇。兹于闻、王之说的基础上,特补正 如下。 《枯鱼过河泣》是一首动物寓言诗,学界的看法基本达成一致。《诗经》 时代,实己产生了动物寓言诗,如《魏风?硕鼠》《豳风?鸱鸮》等。 寓言是一种“比喻的艺术形式:自觉的象征表现” {12}。故寓言多用比喻 和象征的表现手法。因而,正确破译这首寓言诗之关键则在于准确理解诗中两 个比喻客体即“枯鱼”和“鲂鲷”之所指。 据上引《庄子?外物》所载:鲋鱼因失水将要变成枯鱼,故可推知此诗之 “枯鱼”,亦当为失水之鱼。[清]沈季友编《檇李诗系》卷二十五项隆锡《枯 鱼过河泣》云:“不见过河鱼,昨日失水今日枯。”可作资证。 《齐风?敝笱》 《小雅?***绿》 《大雅?韩奕》 《周南?汝坟》 《齐风?敝笱》 《陈风?衡门》 《豳风?九蕺》 闻一多先生《说鱼》云:“鱼是代替匹偶的隐语”,而水“也是性的象 征” {13}。其说甚确。据《管子?小问》载:管仲曰:“(桓)公使我求宁戚, 宁戚应我曰:?浩浩乎,育育乎(后三字,据元刻本补)。?吾不识。”婢子 曰:“《诗》有之:?浩浩者水,育育者鱼。未有室家,而安召我居? ’宁子 其欲室乎! ”尹注曰:“水浩浩然盛大,鱼育育然相与而游其中,喻时人皆得 配偶以居其室家。宁戚有伉偭之思,故陈此诗以见意。言谁当召我,授之配匹 与之为居乎也。” {14}由此可见,鱼与水的复合,亦为男女匹配的隐语。荔浦 《板傜寄情歌》:“因为乾坤愁忧忆,困在学堂难过秋。两步合成心欢喜,同 如春水配鲤鱼。” {15}是其明证,故后世形成了诸多有关鱼水的***隐语,如 鱼水之情、鱼水之欢、鱼水之爱、鱼水和谐、鱼水情深等。 鱼离不开水,故《荀子?致士》云:“川渊枯则龙鱼去之。”若是没了水, 就会被晾成干鱼,亦即枯鱼。诚如《后汉书》卷六十一《周举传》周举引晏子 曰:“水尽鱼枯。” {16}上文已言,此《枯鱼过河泣》之“枯鱼”当为失水之 鱼,实际是隐喻此妇人已失去了丈夫的宠爱,亦即失去了丈夫爱情之水的滋润。 [唐]孟郊《孟东野诗集》卷六《赠李观》云:“谁言鱼水欢,水竭鱼枯鳞。” 此诗虽言友情,亦可相互发明。 又,“枯”:《说文解字》云:“枯,槁也。”又云:“槁,木枯 也。” {17}本指草木枯萎凋谢。然“枯”,亦可用来状人之貌。《荀子?修身》 云:“安燕而血气不惰,劳倦而容貌不枯。”又《战国策?秦策一》云:“形 容枯槁,面目犁黑。”而“枯鱼”,亦可形容人之容貌与肌肤。[宋]刘敞《公 是集》卷九《马生自汝南来,求入太学不得,请诗以归》云:“王门不见容, 憔悴如枯鱼。”[金]李杲《兰室秘藏》卷中《酒煮当归丸》云:“面白如枯鱼 之象。” {18}[明]张介宾《类经》卷五《诊尺论疾》云:“尺肤粗如枯鱼之鳞 者,水浃饮也。”注云:“如枯鱼之鳞,干滴甚也。以脾土衰而肌肉消,水得乘 之,是为泱饮。” {19}由上可知,此诗亦当以“枯鱼”来隐喻女主人公年长色 衰,容颜僬悴。这种“比”的手法,《诗经》中实则早已用之。如《卫风?氓》 云:“桑之落矣,其黄而陨。”亦是以桑叶枯黄飘零来隐喻女子之色衰。色衰 而爱弛。“言既遂矣,至于暴矣”。《氓》中妇人为夫所弃,故可推知此女子 亦或为夫所休。前文已言,“枯鱼”有人生失意的象征意义,在此“枯鱼”则 又成了失爱的象征意象。 “鲂鲷”:在《诗经》中组合出现的,有三处: “敝笱在梁,其鱼妨镇。齐子归止,其从如雨。” “其钓维何?维妨及鰕。维鲂及腆,薄言观者。” “蹶父孔武,靡国不到;为韩蛣相攸,莫如韩乐。孔乐 韩土,川泽訏訏,鲂鲷甫甫,麂鹿噱噱,有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姑燕 誉o,, 显然,此三处描写均与或婚姻有关。鱼既为匹偶或情侣的隐语,故此 三个“鲂鲷”明显是情爱的隐语。 “鲂鲷”:在《诗经》中分开出现的,“妨”有五处,“鲷” 无有: ‘鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。 ?敝笱在梁,其鱼妨鳏。齐子归止,其从如云。 ?岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜? ?九觊之鱼鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。,,
枯组词语如下:
1、枯荣:草木的盛衰。比喻人的得志和失意详细解释枯萎和茂盛。亦泛指生死盛衰。南朝梁简文帝蒙华林园戒诗伊余久齐物,本自一枯荣。
2、枯落:凋落衰残。汉董仲舒春秋繁阳义是故天之道以三时成生,以一时丧死。死之者,谓百物枯落也丧之者,谓阴气悲哀也。
3、枯竭:汉王充论衡效力江河之水,驰涌滑漏,席地长远,无枯竭之流,本源盛矣。
4、枯槁:草木干枯枯萎今夫徙树者失其阴阳之性则莫不枯槁。淮南子原道训面容憔悴形容枯槁。楚辞渔父详细解释亦作枯_。亦作枯稿。
5、枯燥:干枯干燥唇吻枯燥单调无趣味枯燥的谈话详细解释干枯,干燥。汉蔡邕蝉赋声嘶嗌以沮败,体枯燥以冰凝。
6、枯槐聚蚁:南柯梦中的槐安国蚁民。比喻弱国微民。金元好问眼中诗枯槐聚蚁无多地,秋水鸣蛙自一天。参见南柯南柯一梦。
7、枯骨生肉:犹言起死回生。隋书于仲文传伏愿垂泣辜之恩,降云雨之施,追草昧之始,_涓滴之功,则寒灰更然,枯骨生肉。
8、枯叶:干叶,败叶。后汉书郑太传以胶固之众,当解合之势,犹以烈风扫彼枯叶。唐温庭筠遐水谣狼烟堡上霜漫漫,枯叶号风天地乾。
9、枯萎:因干枯而萎缩麦苗枯萎了详细解释干枯萎缩干枯萎谢。宋苏轼哭王子立次儿子迨韵之二儿曹莫凄恸,老眼欲枯萎。
10、枯鱼衔索:把干鱼串在绳索上以待食。比喻存日不多。韩诗外传卷一枯鱼衔索,几何不蠹。二亲之寿,忽如过隙。
1. 文言文《枯鱼之肆》译文
庄子家贫,所以去向监河侯借粮。
监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。
我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼。”我问:‘鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲋鱼说:‘我是从东海来的,被困在这儿了。
您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲋鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。
如果象你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”。
2. 涸辙之鲋的文言文
它出自《庄子 外物》。以下是原文:
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰"诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?" 庄周忿然作色曰"周昨来,有中道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉.周问之曰:'鲋鱼来,子何为者耶?'对曰:'我东海之波臣也.君岂有斗升之水而活我哉?'周曰:'诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?'鲋鱼忿然作色曰:'吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!'"
重点字词以及翻译如下:
注释
贷――――借贷。
诺――――答应的声音。好、可以的意思。
哉――――文言语助词。呢、吗的意思。
激――――引导。
邑金―――封地上所得到的财产收入。
肆――――卖东西的铺子、商店。
翻译:
庄周家里很穷,去向监河侯借粮食。监河侯说:“好!我就要收租税了,等我收到以后,借给您三百斤,好吗?”庄周气得脸色都变了,说:“我昨天来这里,半路上听到有人喊救命,我回头一看,只见车辙里有一条鲫鱼。我问它说:‘鲫鱼啊!您为什么这样喊呢?’它答道:‘我是东海神的臣子,今天不幸陷落在这干车辙里,您可有一斗半升的水救救我吗?’我说:‘好,我正要到南方去游说吴越的国王,请他们把西江的水引上来营救你,好吗?’鲫鱼气愤地变了脸色说:‘我失掉了赖以生活的水,已经没法生存,我只求你给我一斗半升的水就能活命,你却说这么多废话。如果等你把西江水引来,我早就没命了,你还不如到干鱼摊上找我呢?
3. 涸辙之鲋的文言文原文
庄周①家贫,故②往贷粟③于监河侯。监河侯④曰:“诺⑤!我将得邑金⑥,将贷子⑦三百金,可乎?”庄周忿然⑧作色⑨,曰“周昨来,有中道⑩而呼者,周顾(11)视 , 车辙(12)中有鲋鱼(13)焉(14)。周问之曰:'鲋鱼来,子何为(15)者耶(16)?'对曰:‘我,东海之波臣(17)也。君岂有(18)斗升之水而活(19)我哉?’周曰:‘诺,我且(20)南游(21)吴 、越之王(22),激(23)西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:'吾失 吾 常(24)与,我无所处(25)。吾得斗升之水然(26)活耳。君乃言此,曾(27)不如早索(28)我于枯鱼之肆(29)(30)!'”。
翻译
庄子家里贫穷,所以向监河侯借粮米。
监河侯说:“可以,我马上要收到封邑中的收入,借给你300两金子,好吗?”
庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。你有没有一升半斗水让我活命吗?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我!’”
注释
(1)庄周:庄子的姓名,战国时宋国人。
(2)故:因此,所以。
(3)贷粟(sù):借粮。:谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。贷:借。
(4)监河侯:即魏文侯。也有人认为是作者***托的人物。
(5)诺(nuò):答应的声音,表示同意。
(6)邑金:封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。邑:古代贵族受封的领地。
(7)子:您,对人的尊称,多指男子。
(8)忿(fèn)然:生气的样子。
(9)作色:脸上现出怒色。作:发作,发出。
(10)中道:道中,半路上。
(11)顾视:回头看。顾:回头。
(12)辙(zhé):车轮在地上碾出的痕迹。
(13)鲋(fù)鱼:鲫鱼。
(14)焉:在那里。
(15)何为:做什么。
(16) 耶(音‘yé’):疑问语气词,相当干现代汉语的“吗”“呢”。
(17)波臣:海神的臣子。
(18)岂有:有没有。
(19)活:使……活。
(20)且:将要。
(21)游:劝说,游说。
(22)吴越之王:吴:周代诸侯国,国都在今江苏省苏州市。越:周代诸侯国,国都在今浙江省绍兴市。
(23)激:引(水)。遏阻水势,使它急流。
(24)常与:老朋友。这里指鱼所赖以生存的水。
(25)处:居住、存身的地方。
(26)然:则,就。
(27)曾(céng):还,简直。
(28)索:寻找。
(29)枯鱼之肆:卖鱼干的铺子。肆:店铺。
(30)曾不如早索我于枯鱼之肆:简直不如早些到卖鱼干的铺子里找我!
(31)肆:店铺
(32)涸:干涸
4. 文言文翻译庄周家穷,所以到监河候那里借米。监河候说:“好,我将要得到租金,借给你三百金,可以吗?”庄周发怒道:‘我昨天来,有在路上呼叫的。我四下张望,看到大路上干涸的的车辙里有条小鱼。我就问它:鲫鱼 , 你喊什么呢?他回答说:我是东海龙王的臣子,不幸落到这里。你能给我一升半斗的水,救我活命吗?我说:好,我将要到南方游说吴越国王,到时引长江的水来迎接你,行吗?
鲫鱼一听,愤然说:我失掉了正常生活的水,无法活下去,现在,只要得到一升半斗水就能或命。谁知你说了这样一通冠冕堂皇的空话。你还不如早点到干鱼铺去找我呢!!!
5. 文言文翻译译文:
庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮。监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百钱,可以吗?”庄周气得脸都变了颜色地说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼唤。我到处看,发现车轮印里有条鲫鱼在那儿。我问它:‘鲫鱼!你是什么原因来到这里的呢(你是何人)?’鲫鱼回答说:‘我是海神的臣子,您有一点水来救活我吗?’我说:‘好,我将往南去拜访吴越的君主,引西江的水来迎接你,怎么样?’鲫鱼生气得脸色都变了,说:‘我失去了我常呆着的水,没有地方安身,我只要一点水就能活了,你竟然这样说,干脆不如早点到卖干鱼的店里去找我吧。!’”
希望你能满意。^^。
6. 解释"枯鱼之肆"什么意思出处: 《庄子·外物》:“吾得斗升之水然活耳,君乃此言,曾不如早索我于枯鱼之肆矣。”
意思: 比喻无法挽救的绝境。以下是一个典故: 庄周家贫,故往贷粟于监河侯。
监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?” 庄周忿然作色曰“周昨来,有中道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉.周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也.君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。
吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。
7. 一句文言文的翻译周昨来,有中道而呼者:我昨天来这里,半路上听到有人喊救命。
原文:涸辙之鲋
庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰“周昨来,有中道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉.周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也.君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”
注释
贷――――借贷。
诺――――答应的声音。好、可以的意思。
哉――――文言语助词。呢、吗的意思。
激――――引导。
邑金―――封地上所得到的财产收入。
肆――――卖东西的铺子、商店。
庄周家里很穷,去向监河侯借粮食。监河侯说:“好!我就要收租税了,等我收到以后,借给您三百斤,好吗?”
8. 文言文?涸辙之鲋?原文与翻译庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴 、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。
庄子家里贫穷,所以往监河侯借粮米。监河侯说:“可以,我马上要收到租金(统治者在自己的领地里向老百姓收取税赋、租金等收入),借给你三百两金子,好吗?”庄子变了脸色,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说,‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原本是东海海神的臣子。你有没有一升半斗水让我活命呢?’我说,‘可以啊,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘我失去了平常我所需的水,我没有可生存的地方,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如及早到干鱼店里去找我!’”
dé yú wàng quán
成语解释:筌:***用的竹器。捕到了鱼,忘掉了筌。比喻事情成功以后就忘了本来依靠的东西。
成语出处:《庄子·外物》:“荃者所以在鱼,得鱼而忘筌。”
鲍鱼之肆bào yú zhī sì
成语解释:卖咸鱼的店。比喻坏人成堆的地方。
成语出处:汉·刘向《说苑·杂言》:“与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”
沉鱼落雁chén yú luò yàn
成语解释:鱼见之沉入水底,雁见之降落沙洲。形容女子容貌美丽。
成语出处:《庄子·齐物论》:“毛嫱、丽姬,人之所美也;鱼见之深入,鸟见之高飞,麋鹿见之决骤,四者孰知天下之正色哉?”
例 句:他二人长的一个是沉鱼落雁之容,一个是闭月羞花之貌。(清·李宝嘉《官场现形记》第十二回)
遍体鳞伤biàn tǐ lín shāng
成语解释:浑身受伤,伤痕象鱼鳞一样密。形容受伤很重。
例 句:打的遍体鳞伤,着实走不动了。(清·吴趼人《痛史》第六回)
如鱼得水rú yú dé shuǐ
成语解释:好象鱼得到水一样。比喻有所凭借。也比喻得到跟自己十分投合的人或对自己很合适的环境。
成语出处:《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。”
例 句:若使他回来了,我们就应该如鱼得水,欢喜的了不得,那里还有功夫在这里纳闷呢!(清·岭南羽衣女士《东欧女豪杰》第三回)
水至清则无鱼shuǐ zhì qīng wú yú
成语解释:水太清,鱼就存不住身,对人要求太苛刻,就没有人能当他的伙伴。比喻过分计较人的小缺点,就不能团结人。
成语出处:《汉书·东方朔传》:“水至清则无鱼,人至察则无徒。”
登木求鱼déng mù qiú yú
成语解释:登:攀;木:树。爬到树上找鱼。比喻方向、方法不对,无法达到目的。
成语出处:宋·苏辙《次韵吴厚秀才见录》:“登木求鱼知我掘,循巢觅兔笑君疏。”
摇头摆尾yáo tóu bǎi wěi
成语解释:原形容鱼悠然自在的样子。现用来形容人摇头晃脑、轻浮得意的样子。
成语出处:宋·释普济《五灯会元》:“临济门下有个赤梢鲤鱼,摇头摆尾向南方去,不知向谁家齑瓮里淹杀?”
鼎鱼幕燕dǐng yú mù yàn
成语解释:宛如鼎中游动的鱼,帷幕上筑巢的燕子。比喻处于极危险境地的人或事物。
成语出处:南朝·梁·丘迟《与陈伯之书》:“而将军鱼游于沸鼎之中,燕巢于飞幕之上,不亦惑乎。”
例 句:鼎鱼幕燕,亡在旦夕。(《元史·外夷传》)
鱼网鸿离yú wǎng hóng lí
成语解释:鸿:鸿雁;离:遭受。张网***,捉到的是鸿雁。比喻得到的不是自己想要的。
成语出处:《诗经·邶风·新台》:“鱼网之设,鸿则离之,燕婉之求,得此戚施。”
焚林而田,竭泽而渔fén lín ér tián, jié zé ér yú
成语解释:竭:使……干涸;渔:打鱼。烧毁森林捕捉野兽,排干湖水去捕捉鱼。比喻只顾眼前的利益,无止境地索取而不留余地。
成语出处:汉·刘安《淮南子·本经训》:“钻燧取火,构木为台,焚林而田,竭泽而渔。”
自投罗网zì tóu luó wǎng
成语解释:投:进入;罗网:捕捉鱼鸟的器具。自己投到罗网里去。比喻自己送死。
成语出处:三国魏·曹植《野田黄雀行》诗:“不见篱间雀,见鹞自投罗。”宋·苏轼《策别十七·去奸民》:“譬如猎人终日驰驱践蹂于草茅之中,搜求伏兔而搏之,不待其自投于罗网而后取也。”
例 句:凤姐故意报怨他失信,贾瑞急的起誓。凤姐因他自投罗网,少不的再寻别计令他知改。(清·曹雪芹《红楼梦》第十二回)
秋荼密网qiū tú mì wǎng
成语解释:荼:茅草上的白花。秋天繁茂的茅草白花,网眼细密的鱼网。比喻刑罚繁苛。
成语出处:汉·桓宽《盐铁论·刑德》:“昔秦法每于秋荼,而网密于凝脂。”
池鱼笼鸟chí yú lóng niǎo
成语解释:池里的鱼,笼里的鸟。比喻受束缚而失去自由的人。
成语出处:晋·潘岳《秋兴赋》:“譬犹池鱼笼鸟,有江湖山薮之思。”
山肴野蔌shān yáo yě sù
成语解释:肴:熟的鱼肉;簌:野菜。指山中的野味和野菜。
成语出处:宋·欧阳修《醉翁亭记》:“山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。”
例 句:今日难得二位将军到此,山肴野蔌,且权当接风。(清·钱彩《说岳全传》第三十五回)
察见渊鱼chá jiàn yuān yú
成语解释:渊:深潭。能看清深水中的鱼。比喻为人过于精明。
成语出处:《史记·吴王濞列传》:“且夫‘察见渊鱼,不祥’。”
网漏吞舟wǎng lòu tūn zhōu
成语解释:网:渔网,比喻法网;吞舟:吞舟的大鱼,比喻大奸。网里漏掉吞舟大鱼。比喻法律太宽,使重大的罪犯也能漏网。
成语出处:《史记·酷吏列传序》:“网漏于吞舟之鱼,而吏治烝烝,不至于奸,黎民艾安。”
信及豚鱼xìn jí tún yú
成语解释:及:达到;豚:小猪。信用及于小猪和鱼那样微贱的东西。比喻信用非常好。
成语出处:《易·中孚》:“豚鱼吉,信及豚鱼也。”
及宾有鱼jí bīn yoǔ yú
成语解释:用别人的鱼请客。比喻借机培植私人势力。
成语出处:《周易·姤》:“包有鱼,义不及宾也。”孔颖达疏:“言有他人之物,于义不可及宾也。”
竭泽而渔jié zé ér yú
成语解释:掏干了水塘捉鱼。比喻取之不留余地,只图眼前利益,不作长远打算。也形容派对人民的残酷剥削。
成语出处:《吕氏春秋·义赏》:“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼。”
关于描写鱼的成语有哪些?关于描写鱼的成语有哪些?
竭泽焚薮jié zé fén sǒu
成语解释:竭:排水。薮:指草野。排干池水***,烧光草野捉兽。比喻做事不留余地,只顾眼前利益。
成语出处:《吕氏春秋·义赏》:“竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获可,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。”
鱼烂而亡yú làn ér wáng
成语解释:鱼腐烂从内脏起。比喻国家因内部祸乱而灭亡。
成语出处:《公羊传·僖公十九年》:“梁亡。此未有伐者。其言梁亡何?自亡也。其自亡奈何?鱼烂而亡也。”
枯鱼衔索kū yú xián suǒ
成语解释:穿在绳上的干鱼。形容事物存在的日子已经不多。
成语出处:《韩诗外传》卷一:“枯鱼衔索,几何不蠹?”
鲤鱼跳龙门lǐ yú tiào lóng mén
成语解释:古代传说黄河鲤鱼跳过龙门,就会变化成龙。比喻中举、升官等飞黄腾达之事。也比喻逆流前进,奋发向上。
成语出处:《埤雅·释鱼》:“俗说鱼跃龙门,过而为龙,唯鲤或然。”
鸢飞鱼跃yuān fēi yú yuè
成语解释:鸢:老鹰。鹰在天空飞翔,鱼在水中腾跃。形容万物各得其所。
成语出处:《诗经·大雅·旱麓》:“鸢飞戾天,鱼跃于渊。”
例 句:清水池塘傍茅舍,鸢飞鱼跃竹万竿。(陈毅《由北京到广州》诗)
临渊羡鱼lín yuān xiàn yú
成语解释:意思是站在水边想得到鱼,不如回家去结网。比喻只有愿望而没有措施,对事情毫无好处。
成语出处:《淮南子·说林训》:“临河而羡鱼,不如归家结网。”《汉书·董仲书传》:“临渊羡鱼,不如退而结网。”
例 句:古人有言曰:“临渊羡鱼,不如退而结网。”(《汉书·董仲书传》)
甑尘釜鱼zēng chén fǔ yú
成语解释:甑里积了灰尘,锅里生了蠹鱼。形容穷困断炊已久。也比喻官吏清廉自守。
成语出处:《后汉书·范冉传》:“甑中生尘范史云,釜中生鱼范荚芜。”
例 句:若如古时范史云,曾官莱芜令,甘自受着甑尘釜鱼。(明·天然智叟《石头点·贪婪汉六院卖风流》)
指天射鱼zhǐ tiān shè yú
成语解释:向着天空去射河里的鱼。比喻办事一定落空。
成语出处:汉·刘向《说苑·尊贤》:“譬其若夏至之日而欲夜之长也,射鱼指天而欲发之当也。”
暴腮龙门pù sāi lóng mén
成语解释:象鱼仰望龙门而不得上一样。科举时代比喻应进士试不第,后也比喻生活遭遇挫折,处境窘迫。
成语出处:《太平御览》卷四十引《辛氏三秦记》:“河津一名龙门,巨灵迹犹在,去长安九百里。江海大鱼洎集门下数千,不得上,上则为龙,故云暴腮龙门。”
例 句:江海大鱼集门下,不得上;上即为龙。故云:‘暴腮龙门,垂耳辕下。’(明·李贽《初潭集·师友六》)