坎井之蛙文言文翻译-坎井之蛙谓东海之鳖的翻译

tamoadmin 成语俗语 2024-09-12 0
  1. 东海之大乐翻译
  2. 鳖岩的引证解释鳖岩的引证解释是什么
  3. 寓言故事井底之蛙文言文
  4. 陈晋之读书的文言文
  5. 谁知道“井底之蛙”典故的出处?庄子秋水篇显然只是引用了这个故事
  6. 什么之蛙

坎_的词语解释是:1.亦作"_井之_"。2.浅井里的青蛙。《庄子.秋水》:"子独不闻夫坎井之蛙乎?谓东海之鳖曰:'吾乐与!出跳梁乎井干之上且夫擅一壑之水_而跨_坎井之乐_此亦至矣_夫子奚不时来入观乎!'"后因以比喻见识短浅。

坎_的词语解释是:1.亦作"_井之_"。2.浅井里的青蛙。《庄子.秋水》:"子独不闻夫坎井之蛙乎?谓东海之鳖曰:'吾乐与!出跳梁乎井干之上且夫擅一壑之水_而跨_坎井之乐_此亦至矣_夫子奚不时来入观乎!'"后因以比喻见识短浅。注音是:ㄎㄢˇㄨㄚ。结构是:坎(左右结构)_(上下结构)。拼音是:kǎnwā。

坎_的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

坎井之蛙文言文翻译-坎井之蛙谓东海之鳖的翻译
(图片来源网络,侵删)

一、引证解释点此查看***详细内容

⒈见“坎井之_”。

关于坎_的成语

促膝谈心坎井之_踞_食蛤_井之_坎井之蛙词不达意流行坎止沈灶生_坎止流行坎坷不平

关于坎_的词语

大公无私沈灶生_流行坎止坎井之_避井入坎坎坷不平词不达意_井之_沈灶产_踞_食蛤

点此查看更多关于坎_的详细信息

东海之大乐翻译

井底之蛙的来龙去脉

觉得,自己住的这口井,是全世界最棒的。井水清甜又好喝,井底的泥巴软乎又舒服,只要抬起头来,就能看到井口上方的蓝天和白云,别提有多自在了。除了偶尔跳到井沿上晒晒太阳,它几乎不怎么出去。

有一天,青蛙正在井底睡觉,忽然听到上边一阵窸窸窣窣的声音,它抬头一看,原来是一只路过井边的海龟。青蛙一看到海龟,便得意地炫耀说:“大海龟,你看我住在这里多么快乐!高兴了,我可以任意跳到井的栏杆上去;玩累了,我就回到井里,在砖洞边打个盹儿,或者只露出头和嘴巴,安安静静地把全身泡在水里;在软绵绵的泥浆里散散步,也很舒适。这下面又凉爽又舒服,你下来跟我一起游泳吧!”

大海龟听了青蛙的话,真想进去看看,可是井口太小,它左脚还没进去,右脚就被卡住了,只好慢慢地退回来。

海龟笑着对青蛙说:“我可从来没遇到过这种情况。我住在一片大海里,那里可大了,怎么游都游不到边。不管什么时候,下不下雨,大海里的水都不会减少。住在那样的大海里,才是真的快乐呢!”

青蛙听了大海龟的一番话后,十分惊讶,才知道自己住的地方有多么狭小,感到非常的惭愧。

朋友们,因为青蛙没见过大海,当然不知道大海可比井底大多了。它一直坐在井底,只能看见井口上面的一片天空,就以为世界就那么点大呢。后来,人们就把这个故事概括为井底之蛙,用来比喻见识短浅,又盲目自大的人。

井底之蛙出处

《庄子·秋水》:井蛙不可以语于海者,拘于虚也。

《庄子·秋水》:子独不闻乎坎井之蛙乎?谓东海之鳖曰:“吾乐欤!出跳梁乎井干之上;入休乎缺甃之崖。赴水则接腋持颐,蹶(jué)泥则没足灭跗。还虷(hán)蟹与蝌蚪,莫吾能若也。且夫,擅一壑(zhí)之水而跨跱(zhì),坎井之乐,此亦至矣!夫子奚不时来入观乎?”

东海之鳖左足未入而右膝已絷矣。于是逡(qūn)巡而却。告之海,曰:“夫千里之远不足以举其大,千仞之高不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。”

于是,坎井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。

井底之蛙寓意

如果把自己看到的一个角落当作整个世界,把自己知道的一点点知识看作人类文化的总和,那就会跟枯井里的青蛙一样,成为孤陋寡闻、夜郎自大和安于现状的可恶角色。从这则寓言故事概括出来的成语“井底之蛙”,常常被用来讽刺那些见识短浅而又盲目自满的人。

鳖岩的引证解释鳖岩的引证解释是什么

庄子《东海之大乐》第一则(秋水) 译文

秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。”

海神说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为受到生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为受到生活时间的限制;乡曲之土,不可能跟他们谈论大道,是因为教养的束缚。如今你从河岸边出来,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你将可以参与谈论大道了。天下的水面,没有什么比海更大的,千万条河川流归大海,不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢;海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少;无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉。这说明大海远远超过了江河的水流,不能够用数量来计算。可是我从不曾因此而自满,自认为从天地那里承受到形体并且从阴和阳那里禀承到元气,我存在于天地之间,就好像一小块石子、一小块木屑存在于大山之中。我正以为自身的存在实在渺小,又哪里会自以为满足而自负呢?想一想,四海存在于天地之间,不就像小小的石间孔隙存在于大泽之中吗?再想一想,中原大地存在于四海之内,不就像细碎和米粒存在于大粮仓里吗?号称事物的数字叫做万,人类只是万物中的一种;人们聚集于***,粮食在这里生长,舟车在这里通行,而每个人只是众多人群中的一员;一个人他比起万物,不就像是毫毛之末存在于整个马体吗?五帝所续连的,三王所争夺的,仁人所忧患的,贤才所操劳的,全在于这毫末般的天下呢!伯夷辞让它而博取名声,孔丘谈论它而显示渊博,这大概就是他们的自满与自傲;不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗?”

第二则《坎井之蛙》译文:

公孙龙问魏公子牟说:“我公孙龙年轻的时候学习古代帝王的道术,年长后懂得了仁义的德行;把事物的同和异合而为一,把事物的硬度和颜色分别开来;以不然为然,以不可为可;穷尽百家的智慧,穷尽众口的辩才。我自以为最通晓事理了(见识最高远了)。可是我现在听了庄子的话,糊里糊涂为之感到惊异。不知道是我的论辩赶不上他呢,还是我的智慧不如他?现在我无从开口,请问其中的道理。”

公子牟靠着案子叹息了一声,仰面向天而笑道:“你难道没听说过那浅井之中的蛤蟆吗?它对东海的鳖说:‘我太快乐了!出来就在井栏圈上跳跃,进去就在井壁破砖瓦上休息。进入井水中,井水就浮着我的两腋,托着我的下巴,踏在井底的泥巴上,泥巴就盖没了我的脚背。回头看看井中的孑孓、蟹、蝌蚪,没有谁能像我这样啊。况且占据一沟水,跳跃或站立在浅井中的快乐,这也是快乐的极点了。先生为什么不常常进来看看呢?’东海的鳖左脚还没迈进井中,右脚就给绊住了。于是因为有所顾虑而徘徊不前,退了回去,还把东海的大乐告诉蛤蟆说:‘海太大了,说是千里之远,也不能够穷尽它的宏大;说是七八百丈之高,也不能够穷尽它的深邃。大禹的时候,十年有九年发大水,可是海水没有因此更增加;商汤的时候,八年有七年闹旱灾,可是海水的边沿没有因此更退缩。不因为时间短长而改变,不因为雨水多少而增减,这就是东海的大乐啊。’浅井里的蛤蟆听了这东海的大乐,显出很恐惧的样子,惘然自失。

“再说智慧不知晓是和非的界线,却还想着观察庄子的言论,这就好比叫蚊子背山、叫商蚷快速渡过黄河一样,它们是一定不能担当这些任务的。况且智慧不知晓论析异常奇妙的见解,却自满于一时口舌的敏捷,这不是浅井里面的蛤蟆吗?更何况他庄子的言论正下踏黄泉而上登皇天,没有南没有北,四向离散,深入到深不可测当中;没有东没有西,始于奥妙幽暗最高最远的处所,返回无所不通的大道。你竟然浅陋拘泥地用明察和辩说来寻求它,这只不过是用竹管儿来窥视天之广,用锥子来测量地之深,这不也太小了吗?你去吧!你难道没听说过燕国寿陵余子在赵国首都邯郸学走步的故事吗?这位寿陵余子结果没能学会赵国的绝技(或本事),又忘掉了自己原有的走法,只好爬着回家去了。现在你如果还不离开,将忘记你原来的技能,失去你本来的学业。”

公孙龙嘴张着合不拢,舌头翘着放不下,就逃之夭夭了。

寓言故事井底之蛙文言文

鳖岩的引证解释是:⒈坎井之蛙对东海之鳖自诩其“擅一壑之水,而跨__井之乐”,东海之鳖告之曰:“夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。引禹之时十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。”坎井之蛙闻之,“适适然惊,规规然自失也”。见《庄子·秋水》。后以“鳖_”谓见笑于大方之家。唐段成式《酉阳杂俎·酒食》:“常怀_腹之_,每惧鳖_之讥。”。

鳖岩的引证解释是:⒈坎井之蛙对东海之鳖自诩其“擅一壑之水,而跨__井之乐”,东海之鳖告之曰:“夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。引禹之时十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。”坎井之蛙闻之,“适适然惊,规规然自失也”。见《庄子·秋水》。后以“鳖_”谓见笑于大方之家。唐段成式《酉阳杂俎·酒食》:“常怀_腹之_,每惧鳖_之讥。”。结构是:鳖(上下结构)岩(上下结构)。注音是:ㄅ一ㄝ一ㄢ_。拼音是:biēyán。

鳖岩的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释点此查看***详细内容

坎井之蛙对东海之鳖自诩其"擅一壑之水,而跨_坎井之乐",东海之鳖告之曰:"夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。禹之时十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移_不以多少进退者,此亦东海之大乐也。"坎井之蛙闻之,"适适然惊,规规然自失也"。见《庄子.秋水》。后以"鳖岩"谓见笑于大方之家。

二、网络解释

鳖岩鳖岩(biēyán),谓见笑于大方之家。

关于鳖岩的成语

鳌鸣鳖应跛鳖千里瓮中之鳖瓮中捉鳖重岩叠障筑岩钓渭将虾钓鳖鼍鸣鳖应

关于鳖岩的词语

瓮中捉鳖瓮中之鳖岩居川观重岩叠障筑岩钓渭鱼鳖海怪跛鳖千里识龟成鳖将虾钓鳖鼍鸣鳖应

点此查看更多关于鳖岩的详细信息

陈晋之读书的文言文

出自《庄子·秋水》坎井之蛙谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗.还(视)虷、蟹与蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣.夫子奚不时来入观乎?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣.于是逡巡而却,告之海曰:“夫千里之远不足以举其大,千仞之高不足以极其深.禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损.夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也!”于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也.

谁知道“井底之蛙”典故的出处?庄子秋水篇显然只是引用了这个故事

1. 求 陈晋之读书法 埳井之蛙 愚溪 三篇文言文的翻译

陈晋之读书法 原文 读书惟在记牢,则①日渐进益②。

陈晋之一日只读一百二十字,遂③无书不读,所谓日计不足,岁④计有余者。今人谁不读书,日将诵数千言⑤,初若可喜,然⑥旋⑦读旋忘,是虽⑧一岁未尝得百二十字也,况一日乎?予少时实有贪多之癖⑨,至今每念腹中空虚,方知陈晋之为得法云⑩。

①则:那么。②进益:长进。

③遂:连词,于是,就。④岁:年。

⑤言:字。⑥然:但是 ⑦旋:副词,随即。

⑧虽:通“惟”,仅,只有。⑨癖:毛病。

⑩为得法云:是得法的。云,句末语气词。

翻译 读书最重要的就是记牢,就可以进步。 陈晋之一天只读120个字, 后来就没有不读的书了。

就算读的再少, 1年积累下来也会有很多。 现在的人谁不读书? 每天都诵读1000多字,开始很高兴, 但是很快的读完,又很快的忘记。

1年连120个字都记不住,何况1天呢? 我年轻时也有贪多的毛病, 现在看着自己肚子里没什么货, 才知道陈晋之的方法是对的。坎井之蛙 [原文] 埳井之蛙谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。

还(视)虷、蟹与科斗,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?” 东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。

于是逡巡而却,告之海曰:“夫海,千里之远不足以举其大,千仞之高不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损。

夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也!” 于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。 译文 一只住在浅井里的青蛙,对从东海来的大鳖夸口说:“你看,我住在这里多快乐呀!有时高兴了,就在井栏边跳跃一阵;疲倦了,就回到井里,躺在井壁的砖洞里休息一会儿;要么只露出头和嘴巴,安安静静地把身子泡在水里,要么在没脚深的泥里散一会儿步;再回头看看那些孑孓、蟹和蝌蚪,实在谁也比不上我啊!而且,我独占这一坑水,独享这浅井的快乐,可算是达到顶点了。

您为什么不常来这儿参观呢?” 那海鳖听了青蛙的话,倒真想进去看看,但是它的左脚还没有迈进去,右腿就已经被井栏卡住了。于是它连忙把腿收回来,然后把大海的情形告诉青蛙说:“你见过大海吗?那海呀,说一千里那么远,不能够形容它的广阔;说八百丈那么高,也不能形容它的深度。

夏禹的时候,十年有九年发大水。可是海水并没有因此而增加;商汤的时候,八年有七年闹旱灾,可是海岸也没有因此而减低。

您瞧,那海水并不因时间的长短而变化,也不因雨量的多少而增减。住在这样的大海里,才是真正的快乐呢!” 浅井的青蛙听了这一番话,吃惊地呆住了,才觉得自己太渺小了。

愚溪原文灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。

或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。

爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。

愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。

愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。

遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂。

其南为愚亭。池之中为愚岛。

嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。夫水,智者乐也。

今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。

幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予,然则虽辱而愚之,可也。宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也;颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也。

皆不得为真愚。今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。

夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。

予虽不合于俗,亦颇以文墨 *** ,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。

于是作《八愚诗》,纪于溪石上。译文:灌水的北面有一条小溪,往东流入潇水。

有人说,过去有个姓冉的住在这里,所以把这条溪水叫做冉溪。还有人说,溪水可以用来染色,用它的功能命名为染溪。

我因愚犯罪,被贬到潇水。我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就在这里安家。

古代有愚公谷,如今我把家安置在这条溪水旁,可是它的名字没人能定下来,当地的居民还在争论不休,看来不能不改名了,所以把它定名为愚溪。我在愚溪上面买了个小丘,叫做愚丘。

从愚丘往东北走六十步,发现一处泉水,又买下来作为积蓄,称它为愚泉。愚泉共有六个泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。

泉水合流后弯弯曲曲向南流去,经过的地方就称作愚沟。于是运土堆石,堵住狭窄的泉水通道,筑成了愚池。

愚池的东面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚岛。

美好的树木和奇异的岩石参差错落。这些都是山水中瑰丽的景色,因为我的缘故都用愚字玷污了它们。

水是聪明人所喜爱的。可现在这条溪水竟然被愚字。

2. 《陈晋之读书法》的译文

原文

读书惟在记牢,则①日见(13)进益②。陈晋之(12)一日只读一百二十字,遂③无书不读,所谓日计不足,岁④计有余者。今人谁不读书,日将诵⑤数千言⑥,初若可喜,然⑦旋⑧读旋忘,是虽⑨一岁未尝得百二十字也,况一日乎?予少时实有贪多之癖⑩,至今每念腹中空虚,方知陈晋之良为得法云⑾。

段词解

①则:那么。

②进益:长进。

③遂:连词,于是,就。

④岁:年。

⑤诵:背诵,这里是读的意思。

⑥言:字。

⑦然:然而。

⑧旋:副词,随即。

⑨虽:通“惟”,仅,只有。

⑩癖:毛病。

?为得法云:是得法的。云,句末语气词。

(12)陈晋之:人名。

(13)通“渐”

解释

读书最重要的就是记牢,那么每天都可以看到进步。陈晋之一天只读一百二十个字, 后来就没有不读的书了。 就算读的再少, 一年积累下来也会有很多。 现在的人谁不读书? 每天都诵读一千多字,开始很高兴, 但是很快的读完,又很快的忘记。 一年连一百二十个字都记不住,何况一天呢? 我年轻时也有贪多的毛病, 现在看着自己肚子里没什么文墨, 才知道陈晋之的方法是对的。

3. 译文

《陈晋之读书法》:

读书惟在记牢,则日见进益(长进)。陈晋之一日只读一百二十字,遂无书不读,所谓日计不足,岁(年)计有余者。今人谁不读书,日将诵数千言(字),初若可喜,然旋(随即)读旋忘,是虽一岁未尝得百二十字也,况一日乎?予少时实有贪多之癖(毛病),至今每念腹中空虚,方知陈晋之为得法云。

网上没有翻译:

读书最重要的就是记牢,就可以进步。

陈晋之一天只读120个字,

就不再背书了。

就是说的读的太少,

1年下来就很多。(120*365天)

现在的人谁不读书?

每天都背1000多字,

开始很高兴,后来就慢慢忘了。

1年连120个字都记不住,何况1天呢?

我年轻时也有贪多的毛病,

现在看着自己肚子里没什么货,

才知道陈晋之的方法是对的。

4. 阅读下面文言文,完成小题

小题1:一年 但是,然而

小题2:即使一年都不曾记得一百二十字,更何况一天呢?

小题3:用“我”年轻时也有贪多的毛病,现在看着自己肚子里没什么货的事例来说明。

小题4:示例:读书只有熟读牢记,日积月累,才能有所收益。

小题1:试题分析:“岁、然”根据语境即可推断出意思。“岁”是“一年”的意思,不能理解为“岁数”或“年龄”;“然”在古汉语中是个多义词:⑴用在词后,作词尾表示状态。相当于现代汉语“。。的样子”。例:虎见之,庞然大物也。⑵然而,但是。例:然往来视之,觉无异能者。⑶是的,对的。例:吴广以为然。⑷如此,这样。例:非独书为然,天下物皆然。⑸用在句末,“像。。一样”。例:其人视端容寂,若听茶声然。在这里“然”是“但是,然而”的意思,做题时,要根据具体的语境具体问题具体分析。

点评:文言词语,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。考查的词语,一般为通***字、多义词、古今异义词、词性活用词等。当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解,避免死记硬背,并做到重点突破,对于易错、易混词要加以积累。

小题2:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“虽”“岁”等。“虽”是“即使“的意思,“岁”是“一年”的意思,把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常***用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。

小题3:试题分析:根据选文内容只要把“予少时实有贪多之癖,至今每念腹中空虚,方知陈晋之为得法云。”这一句的意思理解清楚即可。

点评:做题时,要先审题,再在理解文章内容的基础上确定答题范围。文言文和现代文的做题道理是一样的,只不过文言文理解起来更要根据句与句之间的关系来做推断,做到整体感知。

小题4:试题分析:本题是一道开放题。结合文章的中心句“读书惟在记牢,则日渐进益。”来谈读了本文的感受,言之有理即可。如:读书要精读!记牢!积少成多,持之以恒

点评:此题为开放题,没有唯一答案,但要语句通顺,有理解有感悟,但一定要结合文章内容,并联系生活实际.要求感悟真切,联想合理,中心明确,语言通顺。

什么之蛙

是出自于庄子,lz只看到这段文字了么?

庄子还有一段呢:也是《外篇.秋水》里的。

埳井之蛙谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。还(视)虷、蟹与科斗,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?”

东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而却,告之海曰:“夫海,千里之远不足以举其大,千仞之高不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也!”

于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。

井底之蛙、坎井之蛙。

井底之蛙是一个汉语成语,最早出自战国中期思想家庄子所作的《庄子·秋水》。

该成语指井底的青蛙认为天只有井口那么大,比喻那些见识短浅的人。在句中用作主语、宾语、定语;含贬义。

成语出处:

战国时期·庄子《庄子·秋水》。

公子牟隐机大息,仰天而笑曰:“子独不闻夫埳井之蛙乎?谓东海之鳖曰:‘吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖。赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。还虷蟹与科斗,莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?’东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。

于是逡巡而却,告之海曰:‘夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。’于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。”

后世根据以上典故提炼出“井底之蛙”这一成语。

成语寓意:

该成语原意指井底的蛙只能看到井口那么大的一块天,用来比喻见识狭窄的人。该成语告诉人们山外有山,人外有人,不管什么时候都要清楚自己的位置,否则很容易因为自大而给自己带来麻烦? 。还告诫人们要时刻保持进取之心,切莫因为贪图一时的安逸,放弃了上进之心。