娉娉袅袅十三余全诗翻译-娉娉袅袅十三余全诗翻译表达了

tamoadmin 成语成因 2024-09-06 0
  1. “娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”是谁写的诗?什么意思?
  2. “娉娉袅袅怎么读
  3. 娉娉袅袅十三余是什么意思?
  4. 豆蔻梢头二月初上一句是什么

“娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初”是姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花的意思。

具体情况:

出自杜牧《赠别·其一》 ,娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

娉娉袅袅十三余全诗翻译-娉娉袅袅十三余全诗翻译表达了
(图片来源网络,侵删)

是诗人在大和九年(835),调任监察御史,离扬州赴长安时,与分别之作。

着重写其美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。

首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。

手法上强此弱彼,大有“除却巫山不是云”之概。语言精萃麻利,挥洒自如,情感真挚明朗,荡然肺腑。

“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”是谁写的诗?什么意思?

豆蔻是十三四岁,据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻少女

赠别二首

唐 · 杜牧

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

译文

十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。

十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。

“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初”。这首小诗的前两句是说,姿态美好举止轻盈正是十三年华,活像二月初含苞待放的一朵豆蔻花。

第一句就形容了一番:“娉娉袅袅”是身姿轻盈美好的样子,“十三余”则是女子的芳龄。七个字中既无一个人称,也不沾一个名词,却能给人以完整、鲜明生动的印象,使人如目睹那美丽的倩影。全诗正面描述女子美丽的只有这一句话。就这一句还避实就虚,其造句真算得空灵入妙。第二句不再写女子,转而写春花,显然是将花比女子。“豆蔻”产于南方,其花成穗时,嫩叶卷之而生,穗头深红,叶渐展开,花渐放出,颜色稍淡。南方人摘其含苞待放者,美其名曰“含苔花”,常用来比喻处女。而“二月初”的豆蔻花正是这种“含苔花”,用来比喻“十三余”的小歌女,是形象优美而又贴切的。而花在枝“梢头”,随风颤动的样子,尤为可爱。所以“豆蔻梢头”又暗自照应了“娉娉袅袅”四字。这里的比喻不仅语新,而且十分精妙;又似信手拈来,写出人似花美,花因人艳,说它新颖独到是不过分的。一切“如花似玉”、“倾国倾城”之类比喻形容,在这样的诗句面前都会黯然失色。

“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”小诗的后两句是说,看遍扬州城十里长街的青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。

当时诗人正要离开扬州,“赠别”的对象就是她在幕僚诗意生活中结识的一位扬州歌妓。所以第三句写到“扬州路”。唐代的扬州经济文化繁荣,时有“扬一益(益州)二”之称。“春风”句意兴酣畅,渲染出大都会富丽豪华的气派,使人如睹十里长街,车水马龙,花枝招展······这里歌台舞榭密集,美女如云。“珠帘”是歌楼房栊设置,“卷上珠帘”则看得见“高楼红袖”。而扬州路上不知有多少珠帘,所有帘下不知有多少红衣翠袖的美人,但“卷上珠帘总不如”!这里“卷上珠帘”四字用得很不平常,它不但使“总不如”的结论更形象,更有说服力;而且将扬州珠光宝气的繁华一并传出。诗用压低扬州所有美人的美来突出一人之美,有众星拱月的效果。由于有前两句美妙的比喻,这里这种“强此弱彼”的写法显然自然入妙。

杜牧这首诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出意中人。二十八字挥洒自如,游刃有余

“娉娉袅袅怎么读

出自《赠别·其一》 作者:杜牧 。

译文

姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。

作品原文?

娉娉袅袅十三余,

豆蔻梢头二月初。

春风十里扬州路,

卷上珠帘总不如。

作品鉴赏

这首诗是诗人在公元835年(大和九年),调任监察御史,离扬州赴长安是,与分别之作。 第一首着重写其美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,大有“除却巫山不是云”之概。语言精粹麻利,挥洒自如,情感真挚明朗,荡然肺腑。

作者简介

杜牧(803年-约852年)唐代诗人,汉族,字牧之,号樊川居士,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。唐文宗大和二年进士,授宏文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕。史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官至中书舍人。晚唐杰出诗人,尤以七言绝句著称。擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。注重军事,写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。《全唐诗》收杜牧诗八卷。

娉娉袅袅十三余是什么意思?

娉娉袅袅的读音:pīng pīng niǎo niǎo

出处《赠别二首·其一》——唐代:杜牧

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。

春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

译文十三四岁的少女姿态袅娜,举止轻盈美好,就像二月里含苞待放,初现梢头的豆蔻花。十里扬州路的春风骀荡,珠帘翠幕中的佳人姝丽没有比得上她。

扩展资料

1、《赠别》创作背景

这两首诗是诗人杜牧在公元835年(大和九年)所作。当时作者由淮南节度使掌书记升任监察御史,离扬州奔赴长安,与在扬州结识的歌妓分别。

2、《赠别》鉴赏

这首诗是诗人赠别一位相好的歌妓的,从同题另一首(“多情却似总无情”)看,彼此感情相当深挚。不过那一首诗重在“惜别”,这一首却重在赞颂对方的美丽,引起惜别之意。

杜牧这首诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出意中人。二十八字挥洒自如,游刃有余。

豆蔻梢头二月初上一句是什么

“娉娉袅袅十三余”的意思是“姿态美好举止轻盈正是十三年华”,出自《赠别·娉娉袅袅十三余》,是唐代杜牧创作的一首七言绝句,诗中描写了她的美艳与俊俏,情感真挚明朗。

这首诗是诗人赠别一位相好的歌妓的,重在赞颂对方的美丽,引起惜别之意。

全诗为:

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。

豆蔻梢头二月初上一句是:娉娉袅袅十三余。

这句诗出自唐代诗人杜牧的《赠别二首(其一)》全文为:娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。

注释:

1、娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。

2、十三余:指年龄。

3、豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常用来比喻少女。

4、不如:比不上。

译文:

姿态美好举止轻盈正是十三年华,就像二月初含苞待放的一朵豆蔻花。扬州城春风中的十里长街,卷起珠帘卖俏的女郎没有一个能比得上她。

赏析:

《赠别二首(其一)》是唐代诗人杜牧为一位红颜知己而作,从同题另一首(“多情却似总无情”)看,彼此感情相当深挚。不过另一首诗重在“惜别”,这一首却重在赞颂对方的美丽,引起惜别之意。?

杜牧此诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出意中人。二十八字挥洒自如,游刃有余,真俊爽轻利之至。别情人不用一个“你(君、卿)”字;赞美人不用一个“女”字;甚至没有一个“花”字、“美”字,“不著一字”而能“尽得风流”。语言空灵清妙,贵有个性。