得意洋洋和得意扬扬的区别是什么
“得意洋洋”和“得意扬扬”虽然都是形容人得意的词语,但是它们在语体风格和语义侧重点上有所不同。
1.语体风格不同
得意洋洋是形容词性成语,比较口语化,常见于口头表达。
得意扬扬是动词性成语,比较书面化,常见于文学作品中。
2.语义侧重点不同
得意洋洋强调的是内心的得意和满足感,侧重于表现情感。
得意扬扬强调的是外在的表现和炫耀,侧重于表现行为。
例如:他得意洋洋地展示着自己的成果,仿佛全世界都在他脚下。这里强调他的内心得意和满足感。
他得意扬扬地挥舞着手中的奖杯,向观众展示自己的成就。这里强调他的外在表现和炫耀。
没有区别,得意扬扬也作得意洋洋。
拼音:dé yì yáng yáng
解释:形容十分得意的样子或称心如意、沾沾自喜的样子。
出处:《史记·管晏列传》:“意气扬扬,甚自得也。”
释义:《史记·管晏列传》:“神气十足,洋洋得意。”
用法:补充式;作状语;指自鸣得意。
扩展资料
典故:
春秋时期,齐国名相晏婴政绩卓著。专门为他驾车的车夫,也倍觉荣耀。晏婴每次出行,马壮车美,那车夫高坐在华丽的车蓬前赶马驾车,总是露出一副惹路人羡慕的神态。
车夫的表现引起了他妻子的不安。这天,听闻晏婴车马经过家门,她从门缝里看了个明白。
晚上,丈夫一回到家,妻子便提出要离婚分手。犹如晴天霹雳,车夫登时愕然:“好端端地为何要散?”
只听妻子说道:“晏子个头不高,但肩负国相重任,名扬天下。他坐在车上,神情稳重深沉,没有一点自满的样子。而你呢,虽然身材高大,但不过是驾车人而已,却那么意气洋洋,不可一世。你如此妄自尊大,我怎能继续跟你过下去啊!”
一番话使车夫羞愧不已。
从此,车夫行为检点,对人态度谦虚。车夫转变突然,晏婴纳罕,细问之下,方知原委,赞赏车夫勇于改过。
后来,晏婴还举荐车夫担任大夫之职。