以公灭私,民其允怀翻译_以公灭私,民其允怀什么意思

tamoadmin 成语典故 2024-06-02 0
  1. 以公灭私民其允怀体现了什么精神
  2. 文言文如何翻译语句

1. 适合做企业文化的古文

子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。” 可总结为敏于行慎于言 语出《论语

子曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。” --《论语》译文为:孔子说:以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎

子曰:“君子喻于义,小人喻于利。” --《论语》译文 孔子说:“君子通晓道义,小人通晓私利。”

以公灭私,民其允怀翻译_以公灭私,民其允怀什么意思
(图片来源网络,侵删)

《中庸》名句如下:

天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。

好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民。

博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。

自成明,谓之性;自明诚,谓之教。诚则明矣,明则诚矣。

诗经名句如下:

人而无仪,不死何为。(诗经·鄘风·相鼠)

言者无罪,闻者足戒。(诗经·大序)

高山仰止,景行行止。(诗经·小雅·车辖)

他人有心,予忖度之。(诗经·小雅)

高岸为谷,深谷为陵。(诗经·小雅)

他山之石,可以攻玉。(诗经·小雅·鹤鸣)

靡不有初,鲜克有终。(诗经·大雅·荡)

投我以桃,报之以李。(诗经·大雅·抑)

《尚书》名句如下:

克明俊德,以亲九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,协和万邦。

静言庸违,象恭滔天

无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。

克勤于邦,克俭于家。

视远惟明,听德惟聪。

若网在纲,有条而紊

为山九仞,功亏一篑

以公灭私,民其允怀。

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。故建言有之:明道若昧;进道若退;夷道若□;上德若谷;广德若不足;建德若偷;质真若渝;大白若辱;大方无隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道隐无名。

大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。 ----老子

举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮---庄子

2. 哪些古文适合企业早读

《论语》是儒家学派的经典著作之一,由孔子的***及其再传***编撰而成。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其***言行,集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。与《大学》《中庸》《孟子》《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》并称“四书五经”。通行本《论语》共二十篇。

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”

子曰:“***入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。”

子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”

子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过,则勿惮改。”

曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”

子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”

子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”

有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”

有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”

子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉。可谓好学也已。”

子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”

子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

3. 公司有分公司开业,有没有合适的文言贺词作标题呀,谢谢了

1.尊敬的各位领导、各位来宾、女士们、先生们: 上午好! 在这风调雨顺,硕果累累的秋日里,我们迎来了一个值得纪念的喜庆日子------庆祝“太原甲第装饰有限公司长治分公司”隆重开业。

值此开业庆典之际,请允许我代表太原甲第装饰有限公司的全体员工对长治分公司的开业表示热烈的祝贺,对专程参加我公司庆典活动的各位领导,各位来宾,业界朋友表示热烈欢迎。 太原甲第装饰有限公司作为太原市装饰协会常务理事单位,历经八年的努力,打造出了属于自己的品牌,曾获得了省级、市级的各种荣誉;是太原市连续三年家装标兵企业,是太原市质量技术监督局的“用达标材料,做环保工程”的宣言单位,是太原市 *** 授予的“创建诚信太原试点企业”。

公司经过八年的经营创造出了一套完整的运营管理体系,走出了一条适合市场发展的道路。几年前我们创建了太原甲第装饰有限公司阳泉分公司,今天我们又成立了太原甲第装饰有限公司长治分公司。

我们相信经过全体员工的努力,我们很快将把分公司的旗帜插遍全省各地。 太原甲第装饰有限公司是一个朝气蓬勃,充满活力,富有想象力和创造力的企业,历经数年的商海遨游,培养了我们诚信的为人之道,求实的办事作风;我们相信在各级主管部门的领导下,在社会各界朋友的帮助中,经过公司员工的不懈努力与拼搏,我们一定会茁壮成长。

谨此,我向所有前来参加我公司开业庆典、关心支持我们的各位来宾,各界朋友表示衷心的感谢。 最后,祝各位领导,各位来宾,各位朋友,身体健康,合家快乐,万事如意!!! 2.中国网络通信集团公司 武威市分公司庆典大会主持词 尊敬的各位领导、各位来宾、女士们、先生们,上午好! (男)中国网络通信集团公司武威市分公司成立庆典现在开始。

请全体起立,奏中华人民共和国国歌。 (男)请坐下。

(女)今天,天马宾馆高朋满座,喜气洋洋,共同庆祝中国网络通信集团公司武威市分公司的成立,我谨代表中国网络通信集团公司武威市分公司全体同仁,衷心地感谢各位嘉宾的光临。 (女)今天的成立庆典共有六项议程,下面进行第一项,介绍出席今天庆典大会的主要领导和嘉宾。

(男)出席今天成立庆典并在***台就座的领导同志有:、(女)、(男)、(女)、(男)中国网络通信集团公司甘肃省分公司。 (女)参加成立庆典的还有:武威市委办公室、武威市人大常委会办公室、武威市 *** 办公室、武威市政协办公室、武威市纪律检查委员会、武威市委组织部、武威市委宣传部、武威市委统战部、武威市***、武威市妇联、共青团武威市委、武威市老干部局、武威市建委、武威市统计局、武威市审计局、武威市国土***管理局、武威市法制局以及市区部分企事业单位、武威市邮政局、武威市电信分公司、武威市移动通信分公司、武威市联通分公司、武威市铁通分公司等企业的领导和新闻媒体的朋友们。

(男)参加成立庆典的外地来宾有:中国网络通信集团公司甘肃省分公司、甘肃联宇通信工程公司、世通科技有限公司、(女)甘肃信业科技公司、河北河间长虹通信器材厂的领导们。 (男)我代表中国网络通信集团公司武威市分公司对各位领导和朋友们的到来表示热烈的欢迎和衷心的感谢! (女)中国网络通信集团公司武威市分公司的成立,是我市通信行业的一件盛事,对我市电信市场形成公平有效的竞争、加快通信事业的发展、推进国民经济和社会信息化,促进武威地方经济发展具有重大而深远的意义。

(男)中国网络通信集团公司武威市分公司的成立,受到了市委、市人大、市 *** 、市政协及社会各界的广泛关注和大力支持。 (女)武威市委、市人大、市 *** 、市政协、市区企事业单位以及中国网络通信集团公司甘肃省分公司、中国网络通信集团公司各市分公司等近百家单位恭贺中国网络通信集团公司武威市分公司的成立。

下面宣读同贺单位名单: (男) (女) (男) (女) (男)大会第二项议程:请中国网络通信集团公司甘肃省分公司副总经理 宣读分公司成立文件及分公司领导任职文件; (女)大会第三项议程:请武威市政协*** 与中国网络通信集团公司甘肃省分公司副总经理 为中国网络通信集团公司武威市分公司揭牌;(背景音乐)(施放礼花) (男)大会第四项议程:请中国网络通信集团公司武威市分公司总经理 致辞; (女)大会第五项议程:请中国网络通信集团公司甘肃省分公司副总经理 讲话; (男)大会第六项议程:请武威市***助理 讲话; (男)从今天起,中国网络通信集团公司武威市分公司这艘满载各级领导与社会各界希望,满载广大客户的厚爱与期待, (女)同时也承载中国网络通信集团公司武威市分公司全体员工理想和信念的航船将扬帆起航。 (男)在这里,我们郑重地承诺我们将不负重望,不辱使命,以优质的服务回报社会,服务武威地方经济发展。

(女)中国网络通信集团公司武威市分公司成立庆典圆满结束,再次感谢各位领导和嘉宾的光临。请各位领导和嘉宾到宴会厅参加答谢餐会。

(合)谢谢大家!(奏乐:《好日子》、《走进新时代》)。

4. 公司开业庆典文言文

首先在写字楼的入口处,可以摆放一个彩虹门,写明主题热烈庆贺*****公司开业庆典之类的字样。然后在空地上放几只空飘气球,当然要在不妨碍公共秩序的情况下可以考虑。然后在电梯进出口放置导示牌为来宾引路,在公司里面可以简单的用鲜花以及一些零散的气球进行装饰,当然也可以考虑在门口扎一串彩色气球串进行装饰。一般开业庆典都是会宴请宾客的,主要的装饰还是放在酒店里吧,可以选择一些暖场的节目,唱歌跳舞、魔术、杂技表演、萨克斯小提琴等乐器表演,等等……然后就是主要领导和重要来宾致辞发言也是重要的环节,当然如果公司场地条件允许的话可以搞一个小型的剪彩仪式,这是一般开业庆典***用的环节,当然也有比较有特色的,像水晶启动球启动仪式等等,比较适合室内使用。

写的比较杂乱,不过应该有些细节还是可以***用的吧,望***纳,我是武汉这边的南方礼仪公司的,希望我的回答能够帮助到你

以公灭私民其允怀体现了什么精神

 ?国学?又称?汉学?或?中国学?,泛指传统的中华 文化 与学术。我们要继承传统,回顾历史国学,接下来是我为大家带来的百句 国学经典 名言 翻译,供大家参考。

 百句国学经典名言翻译:

 1、孟子曰:?求则得之,舍则失之,是求有益于得也,求在我者也。? (《孟子?尽心上》)

 译文孟子说:?做一项事情,你要探求,便能得到;放弃,便会失掉。这是有益于收获的探求,因为所探求的对象是在我本身之内(即强调发挥善性,注重修养)。?

 2、孟子曰:?万物皆备于我矣。反身而诚,乐莫大焉。强恕而行,求仁莫近焉。? (《孟子?尽心上》)

 译文孟子说:?一切我都具备了。我反躬自问,自己是忠诚踏实的,这就是最大的快乐。不懈地用推己及人的恕道去做,达到仁德的道路没有比这更直接的了。?

 3、孟子曰:?人不可以***,***之耻,***矣。? (《孟子?尽心上》)

 译文孟子说:?一个人不能没有羞耻之心。不知羞耻的那种羞耻,是最***的。?

 4、(孟子)曰:?古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。? (《孟子?尽心上》)

 译文(孟子)说:?古代的人,得意时,恩泽加于百姓;不得意时,修养个人品德,以此向世人表现。穷困时自己修养成高贵品质,得意时便把一些善事给予天下之人。?

 5、孟子曰:?仁言不如仁声之入人深也,善政不如善教之得民也。善政,民畏之;善教,民爱之。善政得民财,善教得民心。? (《孟子?尽心上》)

 译文孟子说:?仁德的言语赶不上仁德的音乐入人心之深,良好的政治赶不上良好的 教育 获得民心。良好的政治,百姓怕它;良好的教育,百姓爱它。良好的政治得到百姓财富,良好的教育得到百姓的心。?

 6、孟子曰:?无为其所不为,无欲其所不欲,如此而已矣。? (《孟子?尽心上》)

 译文孟子说:?不干我所不干的事,不要我所不要之物。这样就行了。?

 7、孟子曰:?君子有三乐?父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰不愧天天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。? (《孟子?尽心上》)

 译文孟子说:?君子有三种乐趣,?父母都健康,兄弟没灾患,是第一种乐趣;抬头无愧于天,低头无愧于人,是第二种乐趣;得到天下优秀的人才他们进行教育,是第三种乐趣。?

 8、孟子曰:?孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。? (《孟子?尽心上》)

 译文孟子说:?孔子登上了东山,便觉得鲁国小了;上了泰山,便觉得天下也不大了。?

 9、孟子曰:?亲亲而仁民,仁民而爱物。?(《孟子?尽心上》)

 译文孟子说:?君子亲爱亲人,因而仁爱百姓;仁爱百姓,因而爱惜万物。?

 10、孟子曰:?不信仁贤,则国空虚;无礼义,则上下乱;无政事,则财用不足。?(《孟子?尽心下》)

 译文孟子说:?不信任仁德贤能的人,那国家就会空虚;没有礼义,上下的关系就会混乱;没有好的政治,国家的用度就会不够。?

 11、孟子曰:?民为贵,社稷次之,君为轻。? (《孟子?尽心下》)

 译文孟子说:?百姓最为重要,土谷之神(国家)为次,君主最轻。?

 12、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 (《诗?卫风?淇奥》)

 译文有一位文雅的君子,修养自己的道德,好像做一件精美的骨器、精良的玉器一样(认真地加工、制作方能成功)。

 13、妻子好合,如鼓瑟琴;兄弟既翕,和乐且湛。(《诗?小雅?棠棣》)

 译文妻子儿女感情深厚,好比是鼓瑟和弹琴。一家兄弟团结和睦,融洽无间快乐无比。

 14、嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求女声;矧***矣,不求友生? (《诗?小雅?伐木》)

 译文鸟儿嘤嘤在叫,想找到同类相和。看那只小鸟都寻找自己的朋友,一个人为什么不能找到知心的朋友呢?

 15、它山之石,可以攻玉。 (《诗?小雅?鹤鸣》)

 译文别的山上的石头(有它的特殊之处),可当砺石雕琢我们这里的美玉。

 16、父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我。顾我复我,出入腹我。欲报之德,昊天罔极。 (《诗?小雅?蓼莪》)

 译文父亲啊,生了我。母亲啊,养育我,抚摸我,爱护我,喂大我,教育我,照顾我,关怀我,出入抱着我。我要报答父母的恩德,父母的恩德比天还大。

 17、任贤勿贰,去邪勿疑。 (《尚书?大禹谟》)

 译文任用贤人不要对他存二心,去除邪恶果断不犹豫。

 18、无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。(《尚书?大禹谟》)

 译文不加考据、捕风捉影的话不要随便听,没有经过广泛咨询的计谋不要随便用。

 19、君子在野,小人在位,民弃不保,天降之咎。(《尚书?大禹谟》)

 译文如果贤能的君子不当政,无德的小人却在位掌权,对百姓的事不问不管,保不住百姓,上天必然会降下大祸。

 20、满招损,谦受益。(《尚书?大禹谟》)

 译文自满的人必然受到损害,谦逊的人必然得到益处。

 21、安民则惠,黎明怀之。 (《尚书?皋陶谟》)

 译文让百姓安定即是仁爱,百姓自然会怀念你。

 22、民惟邦本,本固邦宁。 (《尚书?五子之歌》)

 译文百姓是国家的根本,根本牢固,国家便能安宁了。

 23、天作孽,犹可违;自作孽,不可逭。 (《尚书?太甲中》)

 译文老天爷(自然规律)造成灾害,还可以避开;如果自己造成灾害,那就不能逃避了。

 24、任官惟贤材,左右惟其人。 (《尚书?咸有一德》)

 译文任用官吏时一定找贤才,自己左右的辅佐大臣更须才德兼备者。

 25、官不及私昵,惟其能;爵罔及恶德,惟其贤。(《尚书?说命中》)

 译文任命官员不要从私心、喜爱出发,而是凭其能力来考虑;封爵时不要封无德的人,而应封贤能的人。

 26、树德务滋,除恶务本。 (《尚书?泰誓下》)

 译文树立有道德的榜样,要使德得以发展;除去罪恶的人和事,要从根本上做起。

 27、臣之有作福、作威、玉食,其害于而家,凶于而国。 (《尚书?洪范》)

 译文大臣如果作福、作威,享用美食,这样就危害了你的家,也使你的国家遭受祸害

 28、玩人丧德,玩物丧志。 (《尚书?旅獒》)

 译文沉迷于歌舞、美姬,就会丧失道德;沉迷于玩好之物,也会丧失意志。

 29、人无于水监,当于民监。(《尚书?酒诰》)

 译文人不仅要用水察看自己,而应该以民间的反映当作镜子照照自己的作为。

 30、以公灭私,民其允怀。 (《尚书?周官》)

 译文以天下之公理灭一己之私欲,百姓莫不敬信怀服。

 31、功崇惟志,业广推勤。(《尚书?周官》)

 译文(一个人)功劳崇高,主要体现在他的志向上;(一个人)业绩广大,全赖他勤奋努力。

 32、有容,德乃大。 (《尚书?君陈》)

 译文(一事当前)只有可以容人,才体现他崇高的道德。

 33、敖不可长,欲不可从,志不可满,乐不可极。 (《礼记?曲礼上》)

 译文骄傲不可滋长,欲望不可放纵,志向不可自满,高兴不可过火。

 34、临财毋苟得,临难毋苟免。 (《礼记?曲礼上》)

 译文见到财物,不要贪求多得;遇到危难,不要轻易逃避。

 35、礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。(《礼记?曲礼上》)

 译文礼所崇尚的是有施有报。只讲施而不讲报,这不合乎礼的要求;相反,只讲报而不讲施,也不合乎礼的要求。

 36、曾子曰:?君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。? (《礼记?檀弓上》)

 译文曾子说:?君子爱人依照德的标准,小人爱人则对人姑息纵容。?

 37、生有益于人,死不害于人。(《礼记?檀弓上》)

 译文(一个人)生前要做有益于人的事,死了以后也不要危害别人。(这是成子高说的话,接着他还说,我死后,找一块不能耕种的土地葬了我。)

 38、夫子曰:?苛政猛于虎也!?(《礼记?檀弓下》)

 译文孔夫子说:?繁重的赋税和徭役比老虎还厉害啊!?

 39、苟无礼义、忠信、诚悫之心以莅之,虽固结之,民其不解乎? (《礼记?檀弓下》)

 译文如果不用礼义、忠信及诚恳之心对待百姓,即使百姓勉强结合,难道他们就不会离散了吗?

 40、孔子曰:?大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。?(《礼记?礼运》)

 译文孔子说:?我的大道(理想社会)如果推行的话,天下是大家的,选拔贤能的人当政(人们之间)讲究信用,和睦相处。?

 41、子曰:?学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎? (《论语?学而》)

 译文孔子说:?学了以后要不断地复习、实习,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来(和我一起商讨学问),不也快乐吗?虽然人家对我不了解,我也不怨恨,不也是君子吗?

 42、有子曰:君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!?(《论语?学而》)

 译文(孔子的***)有子说:一个有道德的君子,专心致力于最基础的工作。基础树立了,道就会产生。一个人孝顺父母,敬爱兄长,这就是'仁?的基础吧!?

 43、子曰:?巧言令色,鲜矣仁。? (《论语?学而》)

 译文孔子说:?花言巧语,装着一副伪善的样子,这种人,'仁德?是不会多的。?

 44、曾子曰:?吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎? (《论语?学而》)

 译文(孔子的***)曾子说:?我每天多次反省自己:替别人办事是否尽心竭力了呢?同朋友交往是否信实呢?老师传授给我的学业是否复习了呢?

 45、子曰:?***入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众而亲仁。?(《论语?学而》)

 译文孔子说:?***们在家要孝顺自己的父母,出外要敬爱自己的兄长。寡言少语,说话诚实可信。博爱大众,亲近有仁德的人。?

 46、子贡曰:?夫子温、良、恭、俭、让以得之。? (《论语?学而》)

 译文(孔子的***)子贡说:?我老师他老人家是靠温和、善良、恭敬、节俭、谦逊来取得人们信赖的。?

 47、有子曰:?礼之用,和为贵。?(《论语?学而》)

 译文(孔子的***)有子说:?礼的作用,以遇事都做得恰当为可贵。?

 48、子曰:?君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。? (《论语?学而》)

 译文孔子说:?一个有道德的君子,吃饭时不要求饱足,居住时不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话谨慎,到有道德的人那里去匡正自己。这样,就可以说是好学的人了。?

 49、子曰:?不患人之不已知,患不知人也。? (《论语?学而》)

 译文孔子说:?(一个人)不要愁别人不理解自己,愁的应该是自己不了解别人。?

 50、子曰:?为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。 (《论语?为政》)

 译文孔子说:?用道德来治理国政,你就会像天上的北极星一样,在一定的位置上,许多星辰都来拱卫着你。?

文言文如何翻译语句

社会道德精神。

以公灭私强调个人应当追求公共利益,将个人私利放在次要位置,这是一种强调关爱别人、为社会做出贡献的精神,告诉“我们”个人的权益需要服从于整体利益,个人应当以社会的稳定、和谐和公正为前提,自觉放弃个人私利,为社会的共同福祉而努力。

1. 怎样准确翻译文言文语句

文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

文言文翻译的原则

在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为***手段,使句意尽量达到完美。

文言文翻译的方法

文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。

文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。

文言文翻译基本方法:直译和意译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。

文言文翻译“四重奏”

最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”:

1. 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。

2. 翻译要注意调整语序。文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。

3. 翻译要注意活用现象。文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。翻译时要抓住词语的临时含义。

4. 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境去理解、参悟。

综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。

2. 文言文翻译句子

原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字当然很恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。

〔原文〕其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。

〔原文〕有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。故不我若也。吾又何能为哉!”

〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢?”

〔原文〕问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”

〔译文〕问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳。如果这样比较,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”

〔原文〕问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。

〔译文〕问的人说;“这不是很好吗?我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。

3. 文言文句子在线翻译

有狐绥绥①,

在彼淇梁②。

心之忧矣,

之子无裳。

有狐绥绥,

在彼淇厉③。

心之忧矣,

之子无带。

有狐绥绥,

在彼淇侧。

心之忧矣,

之子无服。

注释

①狐:在这里比喻男子。绥绥:独自慢走求偶的样子。②淇:河名, 梁:桥梁。 ③厉:水边浅滩。

译文

狐狸独自慢慢走,

走在淇水桥上头。

我的心中多伤悲,

他连裤子都没有。

狐狸独自慢慢走,

走在淇水浅滩头。

我的心中多伤悲,

他连衣带也没有。

狐狸独自慢慢走,

走在淇水岸上头。

我的心中多伤悲,

他连衣服都没有。

4. 怎样翻译文言文的词语和句子

文言文解题技巧 一、以题解文。 文言文阅读相对是难点,一般同学往往读了一遍不很懂。此时,要迅速浏览一下试题要求,特别是最后的内容概括判断题,仔细阅读,能够了解全文大致内容,因为这道题往往有一项不符原文,其他三项都正确,就是有一项错误也往往是细节问题。那么通过解读最后一题,就会马上了解全文内容,再去读原文,就会事半功倍,化难为易。 二、以文解文 以文解文,就是用文章中的话来解题。文章中的诸种因素存在着一种互相制约,互相阐释的关系,这是读者解文的一种依据,例如1994年试题,“尊老在东,不办常得生米,何必独飨白粲”。“白粲”即白米,因为上文有“月俸得白米……”。 三、以注解文。 文言文命题者会给一些注释,这些注释往往能给解题带来很大帮助。例如1991年试题中有一句“识者多有叔段,州吁之讥”,命题者给“叔段、州吁”的注,并在注解的基础上出了一道题:“对于琅阝王邪 王,识者多有叔段,州吁之讥,原因是(什么)。”“这实际上考查学生以事解文的能力。 ” 四、以理解文。 在解答翻译句子时,要与语境结合,更要善于了解事理。例如1994年“以给供养”一句中“给”,到底讲成“给以”还是“使……丰足?”似乎都可以。但从情理上分析,就只能取“使……丰足”。因为何子平做为退职官员,“竭身运力”就是不满足于一般的供养,而要“使之丰足”。再比如“扶持私庭”的译法,是“在家奉养母亲,”还是“扶助母亲理家”?抛开词义的规定性不谈,仅从情理上看,也不能讲成“扶助母亲理家”。因为这“理家”的重任还要靠年近八十的母亲,何子平何孝之有?

第一步:快速浏览题目

课外文言文阅读试题有个特点:有的题目选项出示了文中某些关键字词的意思:有的题目则提示了文言文的主要内容。浏览题目,有助于同学们初步了解文言文的大致意思。所以,接到课外文言文阅读文段,首先应该快速浏览文段后的题目。

第二步:仔细分析标题

一般而言,课外文言文阅读文段都会给出标题。教师要指导学生留意并仔细分析文段的标题。因为大部分标题本身就概括了文言文的主要内容。例如,在一次测试中,考了一个“楚人学舟”的课外文言文阅读文段。这个主谓结构的标题概括了文段的主要内容,我们看了标题就知道文段的主要内容了。总之,仔细分析文段的标题,可使我们快速理解文言文的主要内容。

第三步:结合注释速读全文

课外文言文阅读文段,对于一些难懂的文言字词一般都会给出注释。这些注释有助于同学们准确理解文言文的主要内容。所以,教师应提醒学生千万别忽略这些注释,而应结合注释速读全文。另外,需要注意的是教师要提醒学生,在阅读全文的过程中,碰到“拦路虎”,千万别停下来苦苦思索,而应继续阅读。总之,速读全文,不求完全读懂,能明白文章的大致意思就可以了。

第四步:“对症下药”解答问题。

课外文言文阅读问题设计有三种类型,即词语解释题、句子翻译题和内容理解题。对于不同的题目则***用不同的解题方法:

(1)词语解释题:这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言文中学习过的。解题时,应先套用我们学习过的文言实词的意思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,则为正确答案。

(2)句子翻译题:翻译句子应该在直译的基础上意译。首先,在草稿上把关键的字词的意思解释出来(直译);然后,将句子的大致意思写出来(意译)。在翻译句子时需要注意以下几个问题:①年号、人名、地名、官名、物名、书名、国名等专有名词保留原样,不用翻译。例如:“庆历(年号)四年春,滕子京(人名)谪守巴陵郡(地名)”。可把这个句子译为:庆历四年的春天,滕子京被贬了官,做了巴陵郡的太守②句子中没有实际意义的词语应删去。例如:“陈胜者,阳城人也”。“者……也”表判断,无义,应删去。可把这个句子译为:陈胜是阳城人。③文言文中有些特殊句式(如主谓倒装、宾语前置、状语后置等倒装句)和现代汉语的语序不一样,翻译时要作适当的调整。例如:“甚矣,汝之不惠(主谓倒装)!”可把这个句子译为:你的不聪明也太严重了。④所翻译的句子若是省略句,则要把省略了的成份增补出来。例如:“乃丹书帛曰‘陈胜王’(省略主语)。”可把这个句子译为:他们(主语)就用朱砂在绸子上写上‘陈胜王’三个字。

(3)内容理解题。解决这种类型的题目有三种方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘录原文关键的词语回答;第三,用自己的话组织文字回答。三种方法,***用第一、二种方法回答准确率较高。

5. 文言文语句翻译

1.成汤周武是弑杀了前朝的君主,而不是受天命。

2.此后学者再无人胆敢争辩商汤、周武王是受天命而立还是放逐桀纣篡夺君权的问题了。

3.不歪曲自己的学术,以投世俗之好

4.君子可以安于困厄,小人遭受困厄就会胡作非为。

5.(他)自己炫耀自己功勋,张显他自己的能力却不效法古人。

6.阐明道德的广阔崇高,国家治乱兴亡的道理,无不完全表现出来。

7.皇上用来对待您的是非同寻常的礼数,您用来对待皇上的,难道可以是寻常礼数吗?

6. 翻译文言文句子

文言文的翻译规律翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺(即:信、达、雅)。

正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯。具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原则,掌握六种操作方法。

原则之一:词不离句,句不离篇。 文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。

翻译古词、句,必须了解它们所处的语言环境,然后才能32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333262383637正确翻译。译古文先应通全文,了解大意,然后紧扣“词不离句,句不离篇”的要求作详译。

原则之二:直译为主,意译为辅。 直译,是依据原文的词语、句子,逐一翻译,还要求保持原句的句式和语气等。

在翻译时,某些词句直译以后语意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要用意译来***。意译灵活性大,译者可在理解原文实际含义后,用自己的语言来表述,使较深的词句译得通俗明白,但仅译大意,不及直译平密,翻译手段 录:凡是人名、地名、朝代、年号、官名、书名等专有名词,都可照原文抄录。

此外,古今词义一致,人们熟知的词,如“山”、“火”、“车”、“问”、“逃”等,也无需翻译。 释:这是用得最多的一种手段;运用现代汉语的双音节词语来解释古文中的单音节词语。

对通***字、一词多义、词类的活用,用法多样的一些虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。 理:调整、理顺译文的词序。

大多数文言词句的词语排列次序和现代汉语是一致,但有些不符合现代语习惯,应将其语序调整后再译 添:在原文有省略的地方,增添必要的内容,使译文通顺、明确。删:有些词语仅有语法作用而无法译出的,可删去不译。

缩:文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩。

7. 怎样准确翻译文言文语句

文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。

“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。

“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。

这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。

如果直译后语意不畅,还应用意译作为***手段,使句意尽量达到完美。 文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。

文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。

文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。

译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。

直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。

其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。 “留”,就是保留。

凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。 “删”,就是删除。

删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。

“者也”是语尾助词,不译。 “补”,就是增补。

(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。

如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。 “调”就是调整。

把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。

如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。 文言文翻译“四重奏” 最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。

这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 1. 翻译要注意补充省略的句子成分。

文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。

2. 翻译要注意调整语序。文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。

翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。 3. 翻译要注意活用现象。

文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。

翻译时要抓住词语的临时含义。 4. 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。

在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。这个词就是一个关键词。

对于它,我们要联系语境去理解、参悟。 综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。

8. 文言文句子翻译

1:夙夜在公。

从早到晚,勤于公务

2:以公灭私,民其允怀。

以公心灭私情,民众才会心悦诚服。

3:己欲立而立人,己欲达而达人:

自己立身修德,也要让别人立身修德。自己通达事理也要让别人通达事理。(呃,这句实在很不好翻译,争议很大)

4:孝悌也者,其为人之本与。

孝悌,是做人的根本。

5:老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

赡养孝敬自己的长辈推广开去也赡养孝敬其他人的长辈。抚养教育自己的小孩推广开去也抚养教育其他人的小孩。

6;亲亲而仁民,仁民而爱物。

亲爱亲人而仁爱百姓,仁爱百姓而爱惜万物。

7:兼相爱,交相利。

人们全都相爱、交互得利

8:亲仁善邻,国之宝也。

亲和仁爱,对邻国友好相处,是国家的福分啊。

9:不学礼,无以立。

不学礼,就不能立足於社会

10:礼,人之干也。无礼,无以立。

礼,是人的主体所在,没有礼,也就没有立足成人的依据了。

11:人而无信,不知其可也。

人无信誉,不知能干什麽?

12:民无信不立。

缺少人民的信任,国家就要灭亡。(!!!这句话常常被望文生义地理解)

13:信近于义,言可复也。

信誉符合道义,才能兑现诺言

14:博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。

字面意思:广泛地学习,详细地探究,谨慎地思考,明确地分辨,切实地实行。

15:仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。

仁离我们很远吗?我想要仁,仁就来了。

16:有能一日用其力于乎仁矣?吾未见力不足者。

有能够一天尽心为仁道的人吗?我没见过没能力的。

17:见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

见到贤人,要曏他看齐;见到不贤,要反省自己。

18:道虽迩,不行不至;事虽小,不为不成。

路程虽近,不走就达不到目的地;事情虽小,不做就成功不了。