截竿进城
鲁国有个人扛着根又粗又长的毛竹进城。到了城门口,他把毛竹竖起来拿,被城门卡住了,他把毛竹横着拿,又被两边的城墙卡住了。他折腾了半天,累得气喘吁吁,还是进不了城。旁边有个老头儿边看边乐:“你可真是个大草包!脑袋瓜里就只有一根弦!我这一大把年纪,过的桥比你走的路还多,你怎么不请教请教我呢?”卖毛竹的人连忙向他打躬作揖:“您老多指教吧!”老头儿捋(lǚ)着白胡子说:“这事儿简单。你把毛竹锯为两段, 不就进去了吗?”“毛竹锯断了就不顶用了。”“那总比你卡在城外强吧!”卖毛竹的人就借了把锯子,把毛竹锯断,拿进城去了。
[提示]
如果说卖毛竹的人愚蠢可笑的话,那么,那个喜欢摆老资格、教训人的白胡子老头儿更加蠢笨。有些“老资格”总是喜欢按老经验、老规矩办事,他们不善于根据实际情况,灵活地考虑极简单的、甚至是一般常识范围内的问题,结果,出了很多馊主意。
[原文]
鲁有执长竿入城门者①,初坚执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至②,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之③。
——《笑林》
[注释]
①执——拿。
②俄——一会儿。老父(fǔ)——对老年人的尊称。
③遂——于是。
原文:截竿进城:鲁有执长竿入城门者,出竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”逐依而截之。
译文:鲁国有个手执长竿进城门的人,竖着拿,进不去,横着拿,也进不去进.想不出办法了.正好有个老头到他身边,说:我不是圣人,但我见的事多了,你为什么不用锯子从中锯开竿子进去呢?" 于是就依照老头的话把竿截了.
译文 鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。 字词理解 执:握,持
俄:一会儿
遂:就
计:计谋,策略
而:连词,表承接,然后
以:用
但:只
截竿进城(也作“鲁人执竿”)
原文
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。世之愚,莫之及也。
——《笑林》
译文
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门;横过来拿着它,也不能进入城门。实在想不出办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的话将长竿子截断了。世人的愚蠢,没有赶得上那个自以为是的老人的了。
注释
1、初:起初;当初;开始。
2、之:一共出现5个“之”,按顺序依次解释:(1)人称代词,它,指代长竿。(2)同(1)。(3)同(1)(2)。(4)结构助词,用在定语和中心语之间,的。(5)人称代词,他,指代那个自以为是的老人。
3、至:动词,到;到达;来到。
4、但:连词,表示轻微转折,只是。
5、何:疑问副词,为什么;怎么。
6、以:介词,表示动作行为的工具,用。
1. 求文言文:鲁人锯竿入城 译文
原文:鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。
横执之,亦不可入。计无所出。
俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯截而入。”遂依而截之。
世之愚者,莫之及也。译文: 鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入(城门)。
横过来拿着它,也不能进入(城门)。一点办法也想不出。
一会儿有个老人来到这里,说:“我(并)不是才智高超的人,仅仅我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿在当中截断后进入城门呢?”那个鲁国人就听从了老人的办法将长竿子截断了。 启发与借鉴:这是一则笑话,天下没有这般愚蠢的人,但这则笑话告诉人们一个道理:遇到任何事都要懂得变通,思维要灵活,不要片面与固执。
从老人这个方面又看出了:凡事不能不懂装懂。“执竿者”做事不懂思考,墨守成规,不知变通 。
“老父”还不如执竿者,自作聪明,乱指挥,却把事情弄得更糟,给那人出了一个馊主意。把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。
有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。
2. 鲁人锯竿的译文和理解鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父至,曰:"吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入."遂依而截之.
译文;
鲁国有个人拿着一根长竿进城,刚开始他竖拿着长竿,进不了城门,后来又横着拿,还是进不去。一会儿来了个老汉,老汉说:“我不是圣人,但我看的事多了,很有经验,你为什么不把竿子锯断再进城。”鲁人就照做了。
这则寓言讽刺了那些遇事不会动脑筋,只是盲目听从别人的人,也讽刺了那些自作聪明而好心做坏事的人。
世之愚,莫之及也。
一个字一个字解释:
世:世上;之:助词,的;愚:愚蠢;莫:没有人;之:代词,指持竿入城的人;及:比得上。“之及”应为“及之”(比得上他),由于是否定句,代词“之”放到了动词“及”的前面,叫宾语前置。
整句话的意思:世上的愚蠢,没有人能赶得上他的。