1.与人琴俱亡意思相近的成语。

2.人琴俱亡是什么意思

3.人琴俱亡文言文翻译

4.人琴俱亡的意思及故事

5.《人琴俱亡》文言文翻译|注释|赏析

与人琴俱亡意思相近的成语。

人琴俱亡意思及用法-人琴俱亡的意思

睹物思人

dǔ wù sī rén

[释义] 睹:看见。看到离去的人或者留下的东西;就联想或怀念起这个人。常用于对者的追思。

[语出] 唐·裴铏《传奇·颜濛》:“贵妃赠避尘犀簪一枚;曰:‘异日睹物思人。’”

[辨形] 睹;不能写作“赌”。

[近义] 触景生情 睹物兴情

[反义] 无动于衷

[用法] 用于形容对者或离别的人的怀念。一般作谓语、宾语、分句。

[结构] 连动式。

[例句] 我拿起钢笔写字时;不禁~;想起了那位令人尊敬的刘老师。

人琴俱亡

rén qín jù wáng

[释义] 俱:全,都;亡:去,不存在。形容看到遗物,怀念者的悲伤心情。

[语出] 南朝·宋·刘义庆《世说新语·伤逝》:“弦既不调,掷地云:‘子敬子敬,人琴俱亡!’恸绝良久,月余亦卒。”

[近义] 人琴俱逝、睹物思人、人琴两亡

[用法] 主谓式;作宾语、定语;指怀念者的心情

人琴俱亡是什么意思

人琴俱亡意思如下:

《人琴俱亡》这篇课文主要描述了王子猷与王子敬深厚的兄弟之情。可以看看这个典故。

东晋著名书法家王羲之有七子一女,其子女在书法上几乎都有成就。其中五子王徽之的书法成就,在王氏兄弟中仅次于七子王献之。王献之的书法众体皆精.尤以行、草著名,在书法史上被誉为“小圣’.与其父并称为“二王’。

王徽之少年博学.生性洒脱,不拘小节。他曾担任大司马桓温的参军,他不修边幅,也不处理府中公务。后来担任了南中郎将、江州刺史桓冲的骑兵参军。有一次,桓冲问他:“你负责哪项工作?’王徽之答道:“好像是管理马的。”

桓冲接着问:“你管理多少匹马?.王徽之回答:“我连马都不知道,怎么会知道马的数量!.桓冲又问:“马匹了多少?.王徽之答道:“我不知道生是怎么回事,怎么能知道是怎么回事呢!”

王徽之性情放诞不羁,无法忍受朝廷中各种规矩的束缚,担任黄门侍郎一职后不久,就弃官归隐,退居山阴。王徽之生性酷爱竹,曾说:“怎么可以没有竹子相伴呢!’归隐后,他亲手在所住房子周围栽满了绿竹.并且每天在竹林之下,吹箫咏竹。

王献之,字子敬。少年时声名远播,超然洒脱,不受拘束。即便整天闲居在家.举止、容貌也不懈怠,他的风流洒脱成为当时之冠。

一次,王献之和王徽之共处一室。家里失火,王徽之来不及穿鞋,急忙逃了。王献之面不改色,神情坦然,慢慢呼喊仆人扶他走出来。

一天半夜,王献之睡在书斋里,家里来了小偷,都快把东西偷光了。王献之慢慢地说:“偷儿,那青毡是我家祖传的,就把它留下吧,小偷被吓跑了。

人琴俱亡文言文翻译

1. 人琴俱亡文言文翻译

原文

王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。

翻译

王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经了。”说话时完全不悲伤。就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。 子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都了!”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。

2. 人琴俱亡的古文及意思

原文 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”

因恸绝良久,月余亦卒。翻译 王子猷、王子敬都病得很重,而子敬先了。

王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经了。”说话时脸上看不出一点悲哀的样子。

就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。 子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都了!”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。

过了一个多月,(子猷)也了。

3. 文言文人琴俱亡翻译

原文: 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”

因恸绝良久。月余亦卒。

注释: 子猷:王徽之字子猷,王羲之的儿子。 子敬:王献之字子敬,王羲之的儿子。

俱:都。 笃:(病)重。

左右:手下的人,近侍。 何以:即以何,为什么。

都:总是。 此:这一定。

语:说话。 了:完全。

便:于是,就。 索:要。

舆:轿子。 奔丧:去看望丧事。

都:竟然。 素:一向,向来。

好:喜欢。 径:直往。

琴:名词用作动词,弹琴。 既:已经。

调:协调。 因:于是。

恸:痛哭,悲哀。 绝:气息中止,亡。

良:很长。 良久:很长时间。

恸绝良久:痛哭了很久,几乎昏过去。 余:多。

亦:也。 卒:。

译文: 王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问近旁的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经了。”

他说话时完全不悲伤。他就要坐轿子去奔丧,一路上竟然没有哭。

子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走过去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦音已经不协调,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都消亡了!”于是痛哭很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。

4. 文言文翻译 人琴俱亡

王徽之字子猷.生性卓越出众不拘礼法,平素性情放纵,喜爱声色。

当时的人钦佩他的才能而认为他的行为有污点。王献之字子敬,年少有很大的名气,高傲豪迈不羁,虽然终日在家,仍然有很多人来拜访,成为当时最风流的人。

专攻草隶,擅长绘画。当时二人都生病了,有术士说:“人命完结的时候,如果有活人乐意替代。

那么者就可以活。”徽之对他说:“我的才能和地位不如弟弟。

请用我的余年替代他。”术士说:“替代将的人,是因为自已的寿命有余,能够补足将的人。

现在你和你的弟弟寿数都到了尽头,怎么替代呢?”不久,献之去世。徽之奔丧却不哭,直接走上灵床坐下,拿过献之的琴弹起来,弹了很久,琴声走了调,徽之叹息说:“唉呀!献之,人和琴都长逝啦!说完就昏倒了。

他原先就患背疮,于是疮部溃裂,一个多月后也去世了。

人琴俱亡的意思及故事

人琴俱亡形容看到遗物,怀念者的悲伤心情。

传说在很久以前,有一个富有的家庭,家中的主人是一个乐善好施的人。他有一个儿子,名叫子敬,聪明好学,家人都很疼爱他。有一天,子敬的父亲去世了,他的心情非常沉重。他把自己关在房间里,不吃不喝,只是默默地流泪。子敬的父亲生前最喜爱的一把琴也被带走了。

这把琴是他的心爱之物,也是他的精神寄托。他弹奏这把琴时,总是能够找到心灵的平静和慰藉。子敬看着父亲留下的这把琴,心中充满了思念和悲伤。不久之后,子敬也病倒了。他的身体越来越虚弱,最终不幸去世了。他的母亲非常伤心,她想起了子敬父亲和儿子对那把琴的喜爱,便将那把琴放在了子敬的坟前。

每到清明节,子敬的母亲都会来到子敬的坟前哭泣。她看着那把放在坟前的琴,心中充满了无尽的悲伤和怀念。她坐在坟前,弹起了那首父亲曾经弹奏过的曲子。琴声响起,母亲的心中又涌起了对父亲的思念和悲伤。

人琴俱亡的故事告诉我们,生命是短暂的,珍惜当下是最重要的。当我们面对失去亲人或心爱之物时,怀念和悲伤是不可避免的。然而,我们可以通过回忆和珍惜过去的点滴美好来缓解悲伤。同时也要学会珍惜当下,珍惜身边的人和事,让我们的生命更加充实和有意义。

人琴俱亡造句:

1、听到老师去世的消息,他感到人琴俱亡,失去了人生中最重要的人。

2、失去爱人的他,仿佛人琴俱亡,对生活失去了热情和动力。

3、她的离去让我感到人琴俱亡,曾经的美好回忆如同琴声一样消逝。

4、他的人和琴都离我而去,让我感到人琴俱亡,心中充满了无尽的悲伤。

5、他的去世让我感到人琴俱亡,我的世界从此失去了色彩和声音。

6、他的人和琴都离开了这个世界,让我感到人琴俱亡,再也无法找回那份感动。

7、她离开后,他的生活变得空虚,如同人琴俱亡般失去了意义。

8、听到挚友去世的消息,他感到人琴俱亡,心中充满了无尽的悲痛和思念。

9、他的人和心都离我而去,让我感到人琴俱亡,再也无法找回那份深情。

10、失去爱人的他,如同人琴俱亡般失去了生活的动力和意义。

《人琴俱亡》文言文翻译|注释|赏析

[原 文]

王子猷①、子敬②俱病笃③,而子敬先亡。子猷问左右:“何以④都⑤不闻消息?此已丧矣⑥。”语⑦时了⑧不悲。便索⑨舆⑩来奔丧,都不哭。子敬素好(11)琴,便径(12)入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既(13)不调(14),掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝(15)良(16)久。月余,亦卒。

[注 释]

①王子猷(yóu):王徽之字子猷,王羲之的儿子,王献之之兄。②子敬:王献之,王羲之第七子,字子敬。官至中书令,人称“王大令”。书法名家,与王羲之并称“二王”。③笃;(病)重。④何以:即“以何”,为什么。以,因为。⑤都:全,总。⑥此已丧矣:“此子敬已丧矣”的省略。此,由此看来。⑦语:说话,动词。⑧了:完全。⑨索:要。⑩舆(yú):轿子。(11)好(hào):爱好。(12)径:径直。(13)既:已经。(14)调(tiáo):协调,这里指调试出和声。(15)恸(tòng)绝:悲痛欲绝。(16)良:很。

[译 文]

王子猷、王子敬都病得很重,而子敬先。王子猷问身边的人:“为什么总听不到(子

敬的)消息? 由此看来(他)已经了。”(他)说话时(似乎)毫不悲伤。便要来轿子去料理丧事,一路上(他)都没有哭。子敬一向喜欢弹琴,(子猷)就径直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,(可是)琴弦已经调不出和声了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都了。”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也离开了人世。

[鉴 赏]

每当读到子猷心知最亲近的人已离世而“不悲”而“不哭”时,我们必然觉得此人太不近人情,哪里会想到这是作者故意设置的一个悬念呢?设置悬念是激起人们阅读兴趣的一种好办法。不过,悬念的设置是有条件的,那就是:必须合乎逻辑。如果前文不写子猷亦“病笃”,为了去奔丧,不得不抑制自己强烈的感情;不写子敬的,起初只是出自子猷因老是听不到子敬的病况而做出的推断,而并非确讯,岂不抹去了子猷对子敬仍可能在世的热切的哪怕是不切实际的祈望。正因为如此,当我们读到文章末尾子猷为子敬“人琴俱亡”而“恸绝良久。月余,亦卒。”时,我们才会深深感到在子猷“不悲”“不哭”的火山下奔突着多少炽热的岩浆。