1.初张绂奉章诣许文言文

2.岑鼎文言文加点字

3.文言文杨绘字元素

4.黄飞鸿五大弟子的剧情简介

5.要十个对联(写出见解)

初张绂奉章诣许文言文

晓以大义的后半句-晓以大义造句

1. 紧急文言文翻译

当初,张奉章要前往许昌,讨逆在相送的时候说:“如果北边的曹魏政权挽留爱卿的 话,除了你还会有谁再与孤共谋平定天下?”张奉章曰:“估量臣下的才能,他们一 定会挽留我;可估量臣下的一颗忠心,他们必不可能留下我。”

于是前往。到了之后, 曹公了解可以与张奉章商议国家大事,就非常优待尊崇他,继而把他留下来做了侍御 史。

可张奉章内心依恋旧主,却在外表上与曹公交好,不时进献一些机谋,一天天被 曹公亲近信任。后来讨逆去世的时候,曹公想借着江东办理丧事的机会讨伐江东。

张 奉章曰:“不可。借别人有丧事的机会去征讨人家,这已经不合古人的大义了;再者 若不能取胜,反而会丢掉良好的关系而解了仇怨。

不如趁这个机会好好地对待他。” 曹公听从了他的话,上表给皇上为孙权求得了“讨虏将军”的称号,让他任会稽大守。

这时张奉章思归的心情更加急切,就向曹公进言说:“将军既然上表为孙权授予官职, 权一定感恩将军而爱戴天子。臣请求前往江东观察一下孙权,以天子的命令和将军的 高位,孙权必听从臣的话而内附与您。

这样不折一兵,不费斗粮,而坐有三郡。将军 即使失去像我这样的几个臣子又有什么损失?而可以不费一点力气而拥有三郡的地盘。

将军为何怜惜我一人,而丢弃三郡的地盘呢?昔张仪向秦王请求外出到到楚国做相国, 秦王听从了他的计策,最终使楚国衰落。将军何不派我前往而让他们听命于将军呢?” 曹公认为有道理。

就派他外出做会稽都尉。到达时吴主迎接他,拉着他的手曰:“子 纲你可以说是真的没有食言呀”。

2. 求薛综传文言文翻译 拜托

薛综字敬文,沛郡竹邑人也。

少依族人避地交州,从刘熙学。士燮既附孙权,召综为五官中郎(将),除合浦、交址太守。

时交土始开,刺史吕岱率师讨伐,综与俱行,越海南征,及到九真。事毕还都,守遏者仆射。

西使张奉于权前列尚书阚泽姓名以嘲泽,泽不能答。综下行酒,因劝酒曰:"蜀者何也?有犬为独,无犬为蜀,横目苟身,虫入其腹。

"奉曰:"不当复列君吴邪?"综应声曰:"无口为天,有口为吴,君临万邦,天子之都。"于是众坐喜笑,而奉无以对。

其枢机敏捷,皆此类也。吕岱从交州召出,综惧继岱者非其人,上疏曰:"昔帝舜南巡,卒于苍梧。

泰置桂林、南海、象郡,然则四国之内属也,有自来矣。赵佗起番禺,怀服百越之君,珠宫之南是也。

汉武帝诛吕嘉,开九郡,设交址刺史以镇监之。山川长远,习俗不齐,言语同异,重译乃通。

民如禽兽,长幼无别,椎结徒跣,贯头左衽,长吏之设,虽有若无。自斯以来,颇徙中国罪人杂居其间,稍使学书,粗知言语,使驿往来,观见礼化。

及后锡光为交址,任延为九真太守,乃教其耕梨,使之冠履;为设媒官,始知聘娶;建立学校,导之经义。由此已降,四百余年,颇有似类。

自臣昔客始至之时,珠崖除州县嫁娶,皆须八月引户,人民集会之时,男女自相可适,乃为夫妻,父母不能止。交址糜泠、九真都庞二县,皆兄弟妻其嫂,世以此为俗,长吏恣听,不能禁制。

日南郡男女倮体,不以为羞。由此言之,可谓虫豸,有腼面目耳。

然而土广人众,阻险毒害,易以为乱,难使从治。县官羁縻,示令威服,田户之租赋,裁取供办,贵致远珍名珠、香药、象牙、犀角、玳瑁、珊瑚、琉璃、鹦鹉、翡翠、孔雀、奇物,充备宝玩,不必仰其赋入,以益中国也。

然在九甸之外,长吏之选,类不精核。汉时法宽,多自放恣,故数反违法。

珠崖之废,起于长吏睹其好发,髠取为髲。及臣所见,南海黄盖为日南太守,下车以供设不丰,挝杀主薄,仍见驱逐。

九真太守儋萌为妻父周京作主人,并请大吏,酒酣作乐。功曹番歆起舞属京,京不肯起,歆犹迫强,萌忿杖歆,亡于郡内。

歆弟苗帅众攻府,毒矢射萌,萌至物故。交址太守士燮遣兵致讨,卒不能克。

又故刺史会稽朱符,多以乡人虞褒、刘彦之徒分作长吏,侵虐百姓,强赋于民,黄鱼一枚收稻一斛,百姓怨叛,山贼并出,攻州突郡。符走入海,流离丧亡。

次得南阳张津,与荆州牧刘表为隙,兵弱敌强,岁岁兴军,诸将厌患,去留自在。津小检摄,威武不足,为所陵侮,遂至杀没。

后得零陵赖恭,先辈仁谨,不晓时事。表又遣长沙吴巨为苍梧太守。

巨武夫轻悍,不为恭服。(所取)(辄)相怨恨,逐出恭,求步骘。

是时津故将夷廖、钱博之徒尚多,骘以次锄治,纲纪适定,会仍召出。吕岱既至,有士氏之变。

越军南征,平讨之日,改置长吏,章明王纲,威加万里,大小承风。由此言之,绥边抚裔,实有其人。

牧伯之任,既宜清能,荒流之表,祸福尤甚。今日交州虽名粗定,尚有高凉宿贼;其南海、苍梧、郁林、珠官四郡界未绥,依作寇盗,专为亡叛逋逃之薮。

若岱不复南,新刺史宜得精密,检摄八郡,方略智计,能稍稍以渐(能)治高凉者,假其威宠,借之形势,责其成效,庶几可补复。如但中人。

近守常法,无奇数异术者,则群恶日滋,久远成害。故国之安危,在于所任,不可不察也。

窃惧朝廷忽轻其选,故敢竭愚情,以广圣思。" 黄龙三年,建昌侯虑为镇军大将军,屯半州,以综为长史,外掌众事,内授书籍。

虑卒,入守贼曹尚书,迁尚书仆射。时公孙渊降而复叛,权盛怒,欲自亲征。

综上疏谏曰:"夫帝王者,万国之元首,天下之所系命也。是以居则重门击柝以戒不虞,行则清道案节以养威严,盖所以存万安之福,镇四海之心。

昔孔子疾时,托乘桴浮海之语,季由斯喜,拒以无所取才。汉元帝欲御楼船,薛广德请刎颈以血染车。

何则?水火之险至危,非帝王所宜涉也。谚曰:'千金之子,坐不垂堂。

'况万乘之尊乎?今辽东戎貊小国,无城池之固,备御之术,器械铢钝,犬羊无政,往必禽克,诚如明诏。然其方土寒埆,谷稼不殖,民习鞍马,转徙无常。

卒闻大军之至,自度不敌,鸟惊兽骇,长驱奔窜,一人匹马,不可得见。虽获空地,守之无益,此不可一也;加又洪流滉瀁,有成山之难,海行无常,风波难免,倏忽之间,人船异势。

虽有尧、舜之德,智无所施,贲、育之勇,力不得设,此不可二也;加以郁雾冥其上,咸水蒸其下,善生流肿,转相洿染,凡行海者,稀无斯患,此不可三也。天生神圣,显以符瑞,当乘平丧乱,康此民物;嘉祥日集,海内垂定,逆虏凶虐,灭亡在近。

中国一平,辽东自毙,但当拱手以待耳。今乃违必然之图,寻至危之阻,忽九州之固,肆一朝之忿,既非社稷之重计,又开辟以来所未尝有,斯诚群僚所以倾身侧息,食不甘味,寝不安席者也。

"惟陛下抑雷霆之威,忍赫斯之怒,遵乘桥之安,远履冰之险,则臣子赖祉,天下幸甚。"时群臣多谏,权遂不行。

正月乙未,权敕综祝祖不得用常文,综承诏,卒造文义,信辞粲烂。权曰:"复为两头。

使满三也。"综复再祝,辞令皆新,众咸称善。

赤乌三年,徙选曹尚书。五年,为太。

3. 首句为‘冯应京,字可大’的文言文

《明史》

冯应京,字可大,盱眙人。万历二十年进士。为户部主事。督蓟镇军储,以廉干闻。寻改兵部,进员外郎。二十八年,擢湖广佥事,分巡武昌、汉阳、黄州三府。绳贪墨,摧奸豪,风采大著。税监陈奉恣横,巡抚支可大以下唯诺惟谨,应京独以法裁之。奉掊克万端,至伐?冢毁屋,刳孕妇,溺婴儿。其年十二月,有诸生妻被辱,诉上官。市民从者万余,哭声动地,蜂涌入奉廨,诸司驰救乃免。应京捕治其爪牙,奉怒,阳饷食而置金其中。应京复暴之,益惭恨。明年正月,置酒邀诸司,以甲士千人自卫,遂举火箭焚民居。民群拥奉门。奉遣人击之,多,碎其尸,掷诸途。可大噤不敢出声,应京独抗疏列其十大罪。奉亦诬奏应京挠命,陵敕使。帝怒,命贬杂职,调边方。给事中田大益、御史李以唐等交章劾奉,乞宥应京。帝益怒,除应京名。是时,襄阳通判邸宅、推官何栋如、枣阳县知县王之翰亦忤奉被劾。诏宅、之翰为民,栋如遣逮。俄以都给事中杨应文论救,遂并逮应京、宅、之翰三人。顷之,奉又诬劾武昌同知卞孔时抗拒,孔时亦被逮。

缇骑抵武昌,民知应京获重谴,相率痛哭。奉乃大书应京名,列其罪,榜之通衢。士民益愤,聚数万人围奉廨,奉窘,逃匿楚王府,遂执其斥牙六人,投之江,并伤缇骑;詈可大助虐,焚其府门,可大不敢出。奉潜遣参随三百人,引兵追逐,射杀数人,伤者不可胜计。日已晡,犹纷拏。应京囚服坐槛车,晓以大义,乃稍稍解散。奉匿楚府,逾月不敢出,亟请还京。大学士沈一贯因极言奉罪,请立代还。言官亦争以为请。帝未许。俄江西税监李道亦奏奉侵匿状,乃召还,隶其事于承天守备杜茂。顷之,东厂奏缇骑有者。帝愠甚,手诏内阁,欲究主谋。一贯言民心宜静,请亟遣重臣代可大拊循,因以侍郎赵可怀荐。帝乃褫可大官,令可怀驰往。未至,可大已遣兵护奉行。舟车相衔,数里不绝。可怀入境,亦遣使护之。奉得迄逦去。

应京之就逮也,士民拥槛车号哭,车不得行。既去,则家为位祀之。三郡父老相率诣阙诉冤,帝不省。吏科都给事中郭如星、刑科给事中陈维春更连章劾奉。帝怒,谪两人边方杂职,系应京等诏狱,拷讯久之不释。应京乃于狱中著书,昕夕无倦。三十二年九月,星变修省。廷臣多请释系囚,于是应京及宅、栋如获释。之翰先瘐,而孔时系狱如故。

应京志操卓荦,学求有用,不事空言,为淮西士人之冠。出狱三年卒。天启初,赠太常少卿,谥恭节。

4. 文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)首先疏通句意“边远的百姓不应该轻易改变政策,继续安抚他们,还担心做得不合适,何况增加赋税来扰乱他们呢?假使积聚的粮食充盈,因而运送到京城,更加烦劳运送粮饷的劳力,本来是不可以的.”“况”是“何况”的意思,引导的下一句话,所以放在“增赋以扰之乎”的前面,在它前面断开,故排除A,B.“用”是“因而”的意思,应放在句首,故在它前面断开,所以选C.(2)B中宋代的三司是指盐铁、度支、户部.(3)B原文“臣尝读唐史,见贞观初始置崇文馆”,故崇文馆是唐贞观时所设.张观并没有提议设崇文馆,而且张观推崇佛道之学在原文中没有依据.(4)①旰,晚,可结合成语“宵衣旰食”;始,才;诸,兼词“之于”;垂,流传,可结合“永垂不朽”.②坐,因为,可结合“停车坐爱枫林晚”中的“坐”;为…所,被动句;狱,案件;卒,.答案:(1)C(2)B(3)B(4)①有时天晚了忘了疲倦,有时夜半时分才停下来,(将其)写在那些翔实的史书中,流传不朽. ②(张观)因为奏报交州黎桓被乱兵所杀的事不合事实,被弹劾,还没判案定罪,在桂州.。

5. 《李绂传》文言文翻译,“李侍郎绂

李侍郎绂,性聪慧。少时家贫,无赀买书,乃借贷于邻人。每一翻译,无不成诵。偶入城市,街衢铺店名号,皆默识之。后官翰林,库中旧藏有《永乐大典》,公皆读之。同僚取架上所有,抽以难公,无不立对,人皆惊骇。(节选自《啸亭杂录》)

(翻译)李侍郎丝带,生性聪明。年轻时家里很穷,没有钱买书,就借贷在邻居。每一个翻译,没有不背诵。偶然进入城市,街道铺店名称,他们都默默记下来。后来任翰林,库中的旧收藏有《永乐大典》,您都读的。同事拿书架上所有,抽用难公,没有不立刻回答,人都惊骇。

《百度文言文翻译》

绂fú ,同“黻”。指古代系印纽的丝绳,亦指官印。如:印绂,玺绂。

6. 文言文《文彦博》翻译

出自《宋史卷三百一十三列传第七十二》 原文 文彦博,字宽夫,汾州介休人。

其先本敬氏,以避晋高祖及宋翼祖讳改焉。少与张昪、高若讷从颍昌史炤学,炤母异之,曰:“贵人也。”

待之甚厚。及进士第,知翼城县,通判绛州,为监察御史,转殿中侍御史。

西方用兵,偏校有监陈先退、望敌不进者,大将守著令皆申覆。彦博言:“此可施之平居无事时尔。

今拥兵数十万,而将权不专,兵法不峻,将何以济?”仁宗嘉纳之。黄德和之诬刘平降虏也,以金带赂平奴,使附己说以证。

平家二百口皆械系。诏彦博置狱于河中,鞫治得实。

德和党援盛,谋翻其狱,至遣他御史来。彦博拒不纳,曰:“朝廷虑狱不就,故遣君。

今案具矣,宜亟还,事或弗成,彦博执其咎。”德和并奴卒就诛。

以直史馆为河东转运副使。麟州饷道回远,银城河外有唐时故道,废弗治,彦博父洎为转运使日,将复之,未及而卒。

彦博嗣成父志,益储粟。元昊来寇,围城十日,知有备,解去。

迁天章阁待制、都转运使,连进龙图阁、枢密直学士、知秦州,改益州。尝击球钤辖廨,闻外喧甚,乃卒长杖一卒,不伏。

呼入问状,令引出与杖,又不受,复呼入斩之,竟球乃归。召拜枢密副使、参知政事。

贝州王则反,明镐讨之,久不克。彦博请行,命为宣抚使,旬日贼溃,槛则送京师。

拜同中书门下平章事、集贤殿大学士。荐张环、韩维、王安石等恬退守道,乞褒劝以厉风俗。

与枢密使庞籍议省兵,凡汰为民及给半廪者合八万,论者纷然,谓必聚为盗,帝亦疑焉。彦博曰:“今公私困竭,正坐兵冗。

脱有难,臣请之。”其策讫行,归兵亦无事。

进昭文馆大学士。御史唐介劾其在蜀日以奇锦结宫掖,因之登用。

介既贬,彦博亦罢为观文殿大学士、知许州,改忠武军节度使、知永兴军。至和二年,复以吏部尚书同中书门下平章事、昭文馆大学士,与富弼同拜,士大夫皆以得人为庆,语见《弼传》。

三年正月,帝方受朝,疾暴作,扶入禁中。彦博呼内侍史志聪问状,对曰:“禁密不敢漏言。”

彦博叱之曰:“尔曹出入禁闼,不令宰相如天子起居,欲何为邪?自今疾势增损必以告,不尔,当行军法。”又与同列刘沆、富弼谋启醮大庆殿,因留宿殿庐。

志聪曰:“无故事。”彦博曰:“此岂论故事时邪?”知开封府王素夜叩宫门上变,不使入;明旦言,有禁卒告都虞候欲为乱。

沆欲捕治,彦博召都指挥使许怀德,问都虞候何如人,怀德称其愿可保。彦博曰:“然则卒有怨,诬之耳。

当亟诛之以靖众。”乃请沆判状尾,斩于军门。

先是,弼用朝士李仲昌策,自澶州商胡河穿六漯渠,入横垅故道。北京留守贾昌朝素恶弼,阴约内侍武继隆,令司天官二人俟执政聚时,于殿庭抗言国家不当穿河于北方,致上体不e69da5e6ba90e799bee5baa631333337616634安。

彦博知其意有所在,然未有以制之,后数日,二人又上言,请皇后同听政,亦继隆所教也。史志聪以其状白执政。

彦博视而怀之,不以示同列,而有喜色,徐召二人诘之曰:“汝今日有所言乎?”曰:“然。” 彦博曰:“天文变异,汝职所当言也。

何得辄预国家大事?汝罪当族!”二人惧,色变。彦博曰:“观汝直狂愚耳,未忍治汝罪,自今无得复然。”

二人退,乃出状示同列。同列皆愤怒曰:“奴敢尔僣言,何不斩之?”彦博曰:“斩之,则事 彰灼,于中宫不安。”

众皆曰:“善。”既而议遣司天官定六漯方位,复使二人往。

继隆白请留之,彦博曰:“彼本不敢妄言,有教之者耳。”继隆默不敢对。

二人至六漯,恐治前罪,更言六漯在东北,非正北也。帝疾愈,彦博等始归第。

当是时,京师业业,赖彦博、弼持重,众心以安。沆密白帝曰:“陛下违豫时,彦博擅斩告反者。”

彦博闻之,以沆判呈,帝意乃解。御史吴中复乞召还唐介。

彦博因言,介顷为御史,言臣事多中臣病,其间虽有风闻之误,然当时责之太深,请如中复奏。时以彦博为厚德。

久之,以河阳三城节度使同平章事、判河南府,封潞国公,改镇保平、判大名府。又改镇成德,迁尚书左仆射、判太原府。

俄复镇保平、判河南。丁母忧,英宗即位,起复成德军节度使,三上表乞终丧,许之。

初,仁宗之不豫也,彦博与富弼等乞立储嗣。仁宗许焉,而后宫将有就馆者,故其事缓。

已而彦博去位,其后弼亦以忧去。彦博既服阕,复以故官判河南,有诏入觐。

英宗曰:“朕之立,卿之力也。”彦博竦然对曰:“陛下入继大统,乃先帝圣意,皇太后协赞之力,臣何闻力之有?兼陛下登储纂极之时,臣方在外,皆韩琦等承圣志受顾命,臣无与焉。”

帝曰:“备闻始议,卿于朕有恩。”彦博逊避不敢当。

帝曰:“暂烦西行,即召还矣。”寻除侍中,徙镇淮南、判永兴军,入为枢密使、剑南西川节度使。

熙宁二年,相陈升之,诏:“彦博朝廷宗臣,其令升之位彦博下,以称遇贤之意。”彦博曰:“国朝枢密使,无位宰相上者,独曹利用尝在王曾、张知白上。

臣忝知礼义,不敢效利用所为,以紊朝著。”固辞乃止。

夏人犯大顺,庆帅李复圭以陈图方略授钤辖李信等,趣使出战。及败,乃妄奏信罪。

彦博暴其非,宰相王安石曲诛信等,秦人冤之。庆州兵乱,彦博言于帝曰:“朝廷行事,务合。

7. “许”文言文翻译

许[xǔ]

①答应;允许。《出师表》:“由是感激,遂~先帝以驱驰。”

②赞同。《愚公移山》:“杂然相~。”

③期望。《书愤》:“塞长城空自~,镜中衰鬃已先斑。”

④处所。《五柳先生传》:“先生不知何~人也。”

⑤表示大约的数量。《核舟记》:“船首尾长约八分有奇,高可二黍~。”

⑥这样;这么。刘克庄《沁园春》:“天造梅花。有~孤高,有~芬芳。”

⑦表示感叹语气。韩愈《感春》:“三杯取醉不复论,一生长恨奈何~。”

8. 许衡 文言文的译文

许衡,字仲平,是怀之河内人。身材高大,好学,然而遭遇社会,家里又穷买不起书。曾经从日者家里看到了《书》的……于是请求主人让其留宿。他用手抄完《书》才归家。当他逃难来到徂徕山时,得到了《易》……当时正处于兵荒马乱的时候,而许衡却不分昼夜的诵读《易》,并且身体力行书中的道理。行动和言语都要参照书中道理去做。一次,夏天过河阳时,大家都很渴,路边有梨,其他人都争先恐后的争着去吃,唯独许衡在树下坐的直直的,象什么都没看见一样。有人问他为什么不吃,他回答说:“不是自己的东西,去吃,不可取啊。”别人又说,现在世乱,梨是没有主的。而许衡却说:“梨是无主,难道我们自己的心也是没有主的吗?”……人家掉的东西,只要不是自己的,一分一毫都不能要。院里有果子熟了,都熟烂落地了,小孩子路过看见了,连看都不看它一眼就走。这、都是他的家人教化的结果啊

一开始有点不顺,很久没学文言了,参考吧。不过我的底子还不错呢

岑鼎文言文加点字

1. 古文翻译(岑鼎)

岑鼎

昔齐攻鲁,求其岑鼎。鲁侯伪献他鼎而请盟焉。齐侯不信,曰:“若柳季云是,则请受之。”鲁欲使柳季。柳季曰:“君以鼎为国,信者亦臣之国,今欲破臣之国,全君之国,臣所难。”鲁侯乃献岑鼎。

鲁国有宝名为岑鼎,其形体巨大、气势宏伟,鼎身还铸有精致、美丽的花纹,给人以震慑心魄之感。鲁国国君非常珍爱岑鼎,把它看作镇国之宝。

一天,国力强盛的邻国齐国向鲁国发起了声势浩大的进攻,弱小的鲁国勉强抵挡了一阵就全线溃败。无奈,鲁国国君只得派使者向齐国求和,齐国要求鲁国献上岑鼎以表诚意。

鲁国国君很不舍得这个宝贝,但又怕齐国不愿讲和。正在左右为难之际,一大臣出了个主意:仿做个鼎送给从未见过岑鼎的齐人,鲁国国君应允。

齐国国君得了鼎后,虽赞叹它的巧夺天工,但还是怀疑它的真实性,于是就召集诸大臣寻求验证之法。一位聪明又熟悉鲁国的大臣出点子说:“臣听说鲁国有个叫柳季的人,是鲁国最讲信用的人,毕生没说过半句谎话。我们让鲁国把柳季找来为岑鼎作证,辨别真伪。”齐王同意了这个建议,并派人把此意传达给了鲁国国君。

鲁国国君已无路可走,只得把柳季请来,对他讲明情况后,便央求他为国破一回例,说一次假话,以保全宝物。柳季沉思了半晌,严肃地回答道:“您把岑鼎视为重要之物,而我则把信用看得最重要,它是我立身处世的根本,是我用一辈子的努力保持的东西。现在大王想要微臣破坏自己做人的根本,来换取您的宝物,恕臣不可能办到。”鲁国国君听了这一番义正辞严的话,知道再说下去也没有用了,就将真的岑鼎献给了齐国,签订了停战和约。

启示

柳季用实际行动告诉我们:任何宝贝都不能与诚实信用相比。无论何种情况下,我们都不能放弃做人的根本。

台湾有位经济学家提出一个公式:人品加质量等于品质。这里的“质量”是指产品的性能、材料、使用期限、外观等技术指标。“品质”是指消费者对产品满足市场需要的品位、知名度、名誉等的客观评价。“人品”就是人的思想品质、职业道德、责任心等。

公式告诉我们:人品决定着产品质量的品位。无论什么产品,从生产过程到流通领域,再延伸到消费者手中,整个过程不仅仅是人与物在打交道,而首先是人与人的关系。产品品质说到底是人对人要讲良心、讲信誉、负责任。只有人品高尚,良心纯洁,时刻为消费者着想,产品的品质才能提高。从某种意义上讲,市场经济是一种人格经济。谁具有高尚的人格和道德,能够坚持正确的经营方针,始终为用户着想,以一流的产品和一流的服务为顾客效力,谁就会获得他们的信赖,从而实现良好的经济效益。

2. 古文< >翻译

从前,鲁国有个宝贝,叫作岑鼎。这只岑鼎形体巨大,气势宏伟雄壮,鼎身上还由能工巧匠铸上了精致美丽的花纹,让人看了有种震慑心魄的感觉,不由得赞叹不已。鲁国的国君非常看重和珍爱岑鼎,把它看作镇国之宝。

鲁国的邻国齐国幅员广阔、人口众多,国力很是强盛。为了争夺霸权,齐国向鲁国发起了声势浩大的进攻。鲁国较弱,勉强抵挡了一阵就全线溃败了。鲁国国君只得派出使者,去向齐国求和,齐国答应了,但是有个条件:要求鲁国献上岑鼎以表诚意。

鲁国的国君很是着急,不献吧,齐国不愿讲和;献吧,又实在舍不得这个宝贝,如何是好呢?正在左右为难之际,鲁国有个大臣出了个主意:“大王,齐人从未见过岑鼎,我们何不另献一只鼎去,量他们也不会看得出来。这样既能签订和约,又能保住宝贝,难道不是个两全之策吗?”“妙啊!”鲁国国君拍手称是,大喜道,“就照你说的这么办!”

于是,鲁国悄悄地换了一只鼎,假说是岑鼎,献给了齐国的国君。

齐国国君得了鼎,左看右看,总觉得这只鼎虽也称得上是巧夺天工,但似乎还是不如传说中那样好,再加上鲁国答应得这样爽快,自己又没亲眼见过岑鼎,这只鼎会不会是假的呢?又能用什么方法才能验证它的真伪呢?要是弄得不好,到手的是一只假鼎,不仅自己受了愚弄,齐国的国威也会大大受损。他思前想后没有法子,只得召集左右一块儿商量。一位聪明又熟悉鲁国的大臣出点子说:“臣听说鲁国有个叫柳季的人,非常诚实,是鲁国最讲信用的人,毕生没有说过半句谎话。我们让鲁国把柳季找来,如果他也说这只鼎是真的,那我们就可以放心地接受鼎了。”齐王同意了这个建议,派人把这个意思传达给了鲁国国君。

鲁国国君没有别的路可走,只得把柳季请来,对他把情况讲明,然后央求他说:“就请先生破一回例,说一次假话,以保全宝物。”柳季沉思了半晌,严肃地回答道:“您把岑鼎当作最重要的东西,而我则把信用看得最为重要,它是我立身处世的根本,是我用一辈子的努力保持的东西。现在大王想要微臣破坏自己做人的根本,来换取您的宝物,恕臣不可能办到。”

鲁国国君听了这一番义正辞严的话,知道再说下去也没有用了,就将真的岑鼎献给了齐国,签订了停战和约。

柳季如此守信用,实在是一种难能可贵的好品质。他用实际行动告诉我们:诚实信用是无价的,任何宝贝都不能与之相比。无论何种情况下,我们都不能放弃做人的根本。

3. 文言文岑鼎的全文翻译谁知道

昔齐攻鲁,求其岑鼎。鲁侯伪献他鼎而请盟焉。齐侯不信曰:「使柳季云是,则请受之。」鲁侯欲使柳季。柳季曰:「君以鼎为国,信者亦臣之国,今欲破臣之国,全君之国,臣所难也。」乃献岑鼎。

译文 从前,齐国攻打鲁国,要索取鲁国的镇国之宝-岑鼎。鲁国国君悄悄地换了另外一个鼎献给齐君,并向齐君请求订立合约。齐君不相信鲁君会将真的岑鼎送来,便提出:「如果柳季说是真品,那么我就接受它。」鲁君只得去请求柳季。柳季说:「您把岑鼎当作是国家的重器,而我则把信用看成立身处事的根本。眼下你想破坏臣的根本,保全您的国家,这是臣下难以办到的事。」鲁君无奈只得将岑鼎献给齐君。

赏析大丈夫言而有信,一言九鼎。古人早就认识到,信用是人们立身处事的原则,他们将狡狤视为人的恶习之一。本文正说明这个道理。

确实,人生活在这个社会中,不得不使自己与社会兼容,而这纷纭复杂的社会包含了各种人与人的关系,依靠种种社会规范来维系这些关系,使社会得到正常的健康发展。如果都像鲁君那样言而无信,这个社会也就不可能成为正常的有秩序的社会,人与之间就除了互相欺骗以外,不存在任何关系。因此,做人须讲信用,无论统治者或被统治者,都应明白这个道理,朝令夕改乃是社会不稳定的表现,尔虞我诈是人际关系淡漠的结果。但愿这种状况不复存在。至于柳季将个人表现置于国家之上,显然不太妥当。

4. 《杨修之》的译文和加点字解释

曹操屯兵很长时间了,想要出兵进攻,又遭到马超的防御守护,想要收兵回魏国,又恐怕被蜀兵耻笑,心中一直犹豫不决。

正好厨子这时候送来一碗鸡汤。曹操看到碗里面有块鸡肋,更是有感于怀。

正在独自沉吟,夏侯惇走进帐来,请示夜间巡营口号。曹操随口说道:“鸡肋,鸡肋。”

夏侯惇于是传令下去,大家口号都说“鸡肋”二字。 行军主簿杨修看到口号用“鸡肋”二字,就叫自己随行的兵士们收拾行装,准备撤并回家。

有人将这件事报告给了夏侯惇。夏侯惇大吃一惊,连忙到杨修的军帐中质问他说:“先生为什么收拾行装呢?”杨修回答说“从今夜的口令来看,我认为丞相用不了多久就会退兵:鸡肋这东西,吃起来没有什么肉,要是扔掉又有点可惜。

现在大军进攻难以取胜,撤退恐人耻笑,呆在这里也没有什么好处,还不如及早撤退。既然不久魏王必定退兵,所以我提前收拾行装,以免到时候手忙脚乱的。”

夏侯惇听了说:“先生真是魏王的心腹之人。”然后他自己也开始收拾行装了。

到了后来寨中所有的将士,没有人不在为退兵做打算。 当天晚上曹操心里面很乱,总不能睡着,于是就提着钢斧,绕着军寨私下里巡行。

忽然看到夏侯惇寨子里的军士都在准备行装,曹操大吃一惊,忙回到军帐里面把夏侯惇找来责问原因。夏侯惇回答说:“主簿杨修先生知道了大王想要退兵的心思。”

曹操于是就找来杨修质问,杨修就拿“鸡肋”这个口令来解释。曹操十分生气,说:“你怎么敢胡乱造谣,扰乱军心!”喝令刀斧手将杨修退出帐外斩首,并将头颅悬挂在辕门外示众。

原来杨修为人恃才傲物,早已多次触发了曹操的嫉妒之心。曹操曾经建造过一所花园,当花园建成的时候,曹操前往看视,也不说自己满意不满意,只是拿笔在花园的门上面写了一个“活”字就走了。

众人都不明白是什么意思,杨修看了说:“门内加一个活字,就是阔字。丞相是嫌花园门太宽了。”

于是工匠们重新砌墙,改造完毕,再请曹操来看。曹操这次很高兴,问道:“是谁知道我的心思呀?”左右随从都说:“是杨修。”

曹操嘴上虽然称赞不已,其实心里面却很嫉妒。 又有一天,塞北进贡来一盒酥,曹操亲自写了“一合酥”三个字在点心盒子上面,然后就放在了桌子上。

杨修进来后看到这些,竟然拿汤匙和大家分着将点心吃光了。曹操问他为什么这么做,杨修回答说:“盒子上面明明写着一人一口酥,我们哪里敢违背您的意思呢?”曹操听了脸上虽然有些笑意,可是从心理面却更加讨厌杨修了。

曹操恐怕别人在暗中加害自己,经常吩咐自己左右侍从说:“我在睡梦中好,只要是我睡着了,你们千万不要离我太近。”一天,曹操在帐中白日小憩,被子滑落到了地上,有一个亲近的侍从连忙捡起来帮他重新盖好。

曹操突然跳起来拔剑将这个侍从杀了,然后又躺到床上继续睡觉。过了半天才醒来坐起身来,装作吃惊的样子问:“是谁杀了我的侍从?”众人都将实际情况告诉了他,曹操痛哭一场,命令将这名侍从厚葬。

人们都以为曹操真的会在梦中,只有杨修知道他的本意。在这个侍从下葬的时候,他指着侍从说:“不是丞相在梦中,其实是你在梦中呀。”

曹操听说了这话更加痛恨杨修了。 曹操的第三个儿子曹植,崇拜杨修的才学,常常邀请杨修高谈阔论,通宵达旦。

曹操和手下众人商议,打算立曹植为世子,曹丕知道之后,就暗地里请朝歌长吴质到自己的府邸来商议对策。他怕被别人知道自己的行动,就用大筐将吴质装在里面,说是绢子布匹,就这样将吴质请到府中。

杨修知道了这件事,直接报告给了曹操。曹操命令手下到曹丕的府门外面伺机进行查探。

曹丕连忙告诉吴质,吴质说:“不用害怕,明天用大筐装点绢子布匹再运进府里来迷惑他就可以了。”曹丕按照吴质所说,用大筐再装了绢子布匹运进府来。

曹操的下人搜查大筐,发现里面果真是些绢子布匹,就回来报告给曹操。曹操从此疑心是杨修想要陷害曹丕,对他的厌恶之情更进一步。

曹操打算试试曹丕、曹植的才干。一天,曹操命令他们二人从邺城门外出,却又暗地里使人吩咐看门的城官,不给他们通行。

曹丕先到,城官不予通行,曹丕只能退回来。曹植听说了,向杨修请教。

杨修说:“公子你是奉丞相的命令出城,谁敢阻拦你,你就可以直接杀了他。”曹植对杨修的建议表示认可。

等来到城门,城官又来阻拦,曹植训斥道:“我是奉丞相命令出城,谁敢阻拦我!”随即就将那个城官傻掉了。从这件事来看,曹操觉得曹植的才干更大。

可后来有人告诉曹操说:“这些都是杨修教给曹植的。”曹操听了十分震怒,也因此开始不喜欢曹植了。

杨修还曾经给曹植预作了回答对策十几条,只要曹操问到,曹植就按照杨修的话回答。曹操每次拿军国要事询问曹植,曹植都能对答如流。

曹操心里面十分不解。后来曹丕买通了曹植的仆人,将杨修做好的答案偷来拿给曹操看,曹操看了十分生气说:“杨修这个老匹夫竟敢骗我!”从那时候起就开始有杀杨修的心思了,现在只不过是假借蛊惑军心的罪名杀杨修而已。

杨修的时候才三十四岁。 后来有人写诗说:“聪明一世的杨修,家传时代做官。

笔下文章灿烂,胸中学问宏博。

5. 首句为‘冯应京,字可大’的文言文

《明史》

冯应京,字可大,盱眙人。万历二十年进士。为户部主事。督蓟镇军储,以廉干闻。寻改兵部,进员外郎。二十八年,擢湖广佥事,分巡武昌、汉阳、黄州三府。绳贪墨,摧奸豪,风采大著。税监陈奉恣横,巡抚支可大以下唯诺惟谨,应京独以法裁之。奉掊克万端,至伐?冢毁屋,刳孕妇,溺婴儿。其年十二月,有诸生妻被辱,诉上官。市民从者万余,哭声动地,蜂涌入奉廨,诸司驰救乃免。应京捕治其爪牙,奉怒,阳饷食而置金其中。应京复暴之,益惭恨。明年正月,置酒邀诸司,以甲士千人自卫,遂举火箭焚民居。民群拥奉门。奉遣人击之,多,碎其尸,掷诸途。可大噤不敢出声,应京独抗疏列其十大罪。奉亦诬奏应京挠命,陵敕使。帝怒,命贬杂职,调边方。给事中田大益、御史李以唐等交章劾奉,乞宥应京。帝益怒,除应京名。是时,襄阳通判邸宅、推官何栋如、枣阳县知县王之翰亦忤奉被劾。诏宅、之翰为民,栋如遣逮。俄以都给事中杨应文论救,遂并逮应京、宅、之翰三人。顷之,奉又诬劾武昌同知卞孔时抗拒,孔时亦被逮。

缇骑抵武昌,民知应京获重谴,相率痛哭。奉乃大书应京名,列其罪,榜之通衢。士民益愤,聚数万人围奉廨,奉窘,逃匿楚王府,遂执其斥牙六人,投之江,并伤缇骑;詈可大助虐,焚其府门,可大不敢出。奉潜遣参随三百人,引兵追逐,射杀数人,伤者不可胜计。日已晡,犹纷拏。应京囚服坐槛车,晓以大义,乃稍稍解散。奉匿楚府,逾月不敢出,亟请还京。大学士沈一贯因极言奉罪,请立代还。言官亦争以为请。帝未许。俄江西税监李道亦奏奉侵匿状,乃召还,隶其事于承天守备杜茂。顷之,东厂奏缇骑有者。帝愠甚,手诏内阁,欲究主谋。一贯言民心宜静,请亟遣重臣代可大拊循,因以侍郎赵可怀荐。帝乃褫可大官,令可怀驰往。未至,可大已遣兵护奉行。舟车相衔,数里不绝。可怀入境,亦遣使护之。奉得迄逦去。

应京之就逮也,士民拥槛车号哭,车不得行。既去,则家为位祀之。三郡父老相率诣阙诉冤,帝不省。吏科都给事中郭如星、刑科给事中陈维春更连章劾奉。帝怒,谪两人边方杂职,系应京等诏狱,拷讯久之不释。应京乃于狱中著书,昕夕无倦。三十二年九月,星变修省。廷臣多请释系囚,于是应京及宅、栋如获释。之翰先瘐,而孔时系狱如故。

应京志操卓荦,学求有用,不事空言,为淮西士人之冠。出狱三年卒。天启初,赠太常少卿,谥恭节。

6.

景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”

裂衣断带相望而不止。见,公曰:“寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣,断其带,相望而不止者,何也?”对曰:“君使服之于内而禁之于外,犹悬牛首于门而求买马肉也,公胡不使内勿服,则外莫敢为也。”

公日:“善!”使内勿服,不旋月而国莫之服也。 译: 齐景公喜欢妇人作男人的打扮,全国人都照这样打扮。

景公下令禁止,凡这么穿戴的人就要撕裂她的衣服,扯断她的衣带。 然而人们照样这么作。

晏子说:你叫宫里的人作这种打扮,而禁止外面的人这样作就等于挂着牛头让人买马肉,应该也禁止宫内人人这样打扮。于是没超过一个月,全国就再也没有这种打扮的人了。

悬牛首于门而求买马肉,就是典型的挂牛头卖马肉,口头说的是一套,实际上作的又是一套,这是万万不行的。 子罕弗受玉译文 宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。

子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。”

子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西。” 褒扬了子罕。

褒扬他洁身自爱、不贪钱财的精神。 三过家门而不入》是指大禹治水的故事. 大禹为了治好水患,救民于水火之中,在治水的过程中,经过家门三次,也没进去探望他的母亲.后来水患终于得到解决,人们用三过家门而不入来表示舍小家为大家的精神. 幽王击鼓 周宅丰、镐,近戎。

幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上,远近相近,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。

人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。

诸侯兵数至而无寇。至其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。

幽王之身乃于骊山之下,为天下笑。 周朝定都丰、镐,接近西戎人。

周王与诸侯约定,在大路上修建碉堡,在上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假使戎人来到,击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。戎人曾经来到,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,衰姒非常高兴,笑了起来。

幽王想让褒姒笑,因此几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎人。到了后来,戎人真的到了,幽王击鼓,诸侯的兵马没有到来,幽王在骊山之下,被天下人耻笑。

管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”

乃放老马而随之,遂得道》行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。

以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师与老马,老蚁,今人不止以其愚心而师圣人之智,不亦过乎? 管仲、隰朋跟从齐桓公北伐孤竹,春往冬返,由于没有熟悉地理的向导带路,在回家的路上迷失道路,管仲说:“老马的智慧可以利用啊。”于是就纵老马于军前,任其所至,随而从之,竟得道而归。

在山中行军,没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,蚂蚁的土壤有一寸深一仞之处就有水。”就发掘蚁穴,找到了水源。

凭借管仲和隰朋的圣明,到他们所不了解的事,也不把向老马和蚂蚁求教学习看作是羞耻的事,现在的人现在人却不承认自己愚昧、不知道学习和吸取圣人的智慧,不太过分了吗 《西京要记》 匡衡 凿壁借光 匡衡少家贫,好读书,夜无油。邻舍秉烛,衡凿壁引光读书。

[白话]西汉人匡衡,小时家里很穷,非常喜欢读书,但晚上家里没有油点灯。邻居房里点着灯,匡衡就把墙壁凿一个洞,让灯光从洞里透过来照着读书。

狐假虎威》的译文 《战国策·楚策一》:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也。

天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎!’虎以为然,故遂与之行,兽见之皆走。

虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。”后因以“狐假虎威”喻仰仗别人的威势或倚仗别人威势来欺压人 老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。

狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。

野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

狐狸常用来比喻仰仗别人的威势或倚仗别人威势来欺压人 原文 孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀③断其织。

孟子惧而问其故。孟母曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也。

夫君子学以立名,问则广知,是以⑥居则⑦安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。

……”孟子惧,旦⑧夕⑨勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道⑩矣。

——选自《列女传》 注释 ①既:已经。②绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。

这里指织布。 ③以刀:用。

文言文杨绘字元素

1. 文言文阅读徐度,字孝节的答案

译文可供参考:

徐度字孝节,安陆人。世代在京师居住。年轻时洒脱自在,不拘泥于小节。长大后,身材魁伟,喜欢喝酒、,经常派小仆役和职业卑贱的人闹事。梁朝始兴内史萧介去到郡上,徐度跟着他,率领士兵,征讨各处山洞,因骁勇闻名。高祖征讨交阝止,用厚礼征召他,徐度于是归顺高祖。

侯景之乱时,高祖攻克平定广州,平定蔡路养,打败李迁仕,计划大多出自徐度之手。徐度又统率士兵,每次打仗都立有战功。回到白茅湾,梁元帝任命他为宁朔将军、合州刺史。侯景被平定后,追录前后的战功,晋升为通直散骑常侍,封为广德县侯,食邑五百户。后又迁任散骑常侍。

高祖镇守朱方时,徐度任信武将军、兰陵太守。高祖派衡阳献王去荆州,徐度率领所部人马跟随前往。江陵陷落,徐度抄小路东归。高祖平定王僧辩时,徐度和侯安都为水军。绍泰元年(555),高祖向东讨伐杜龛,侍奉敬帝驾临京口,由徐度总管宫中警卫,并且主持留守事务。

徐嗣徽、任约等前来进犯,高祖和敬帝回到京都。当时敌人已占据石头城,市廛居民,却都在南去的路上,离朝廷很远,担心被敌人追击,于是派徐度率军镇守于冶城寺,筑垒阻断敌人。敌军全部出动,大举进攻,未能攻克。高祖不久又援救徐度,大败任约等。翌年,徐嗣徽等人带引北齐军渡江,徐度随大军在北郊坛打败敌人。按照功劳授职为信威将军、郢州刺史,兼任吴兴太守。不久迁任镇右将军、领军将军、南徐州沿江诸军事、镇北将军、南徐州刺史,送给他一部鼓吹。

周文育、侯安都等向西讨伐王琳,战败,被王琳囚禁,于是以徐度为前军都督,在南陵镇守。世祖继位,迁任侍中、中抚军将军、开府仪同三司,晋爵为公。尚未行礼授职,出任使持节、散骑常侍、镇东将军、吴郡太守。天嘉元年(560),增加食邑一千户。服职期满,任侍中、中军将军。出任使持节,都督会稽、东阳、临海、永嘉、新安、新宁、信安、晋安、建安九郡诸军事,镇东将军,会稽太守。尚未到任,太尉侯调在湘州去世,于是由徐度代替侯调任湘州、沅州、武州、巴州、郢州、桂州诸军事,镇南将军,湘州刺史。服职期满,任侍中、中军大将军,仪同、鼓吹等不变。

世祖驾崩,徐度事先受遗诏,带武装士兵五十人进入皇宫禁地。废帝即位,晋升为司空。华皎占据湘州反叛,带引北周军队下到沌口。和王朝军队对峙,于是晋升徐度为使持节、车骑将军,统率步军,从安成郡经岭路去到湘东,袭击湘州,俘获敌人留在湘州的全部家小而归。光大二年(568),去世,时年六十岁。追任太尉,送给班剑二十人,谥号忠肃。太建四年,诏令配享高祖庙庭。其子徐敬成袭封。

2. 江翰 字吉安文言文答案

二、文言文阅读(16分) 阅读下面的文言文,完成4—题。

(16分) 江翰,字吉安,会稽人。父桓,邠州知州。

翰登嘉靖二十三年进士,除徽州推官,擢礼科给事中。时大学士严嵩擅政。

大同总兵官周尚文卒,请恤典,严嵩格不予。翰言:“尚文为将,忠义自许。

曹家庄之役,奇功也,宜赠封爵延子孙。他如董旸、江瀚,力抗强敌,继之以。

虽已庙祀,宜赐祭,以彰事忠。今当事之臣,任意予夺,忠勤反捐弃,何以鼓士气,激军心?”疏奏,嵩大恚,激帝怒,下吏部都察院议。

闻渊、屠侨等言翰无他肠,唯疏狂当治。帝愈怒,夺渊、侨俸,下翰诏狱。

已,刑部坐翰奏事不实,输赎还职。特命杖于廷,仍锢诏 狱。

时翰入谏垣①未半岁也。逾年,俺答② 薄都城。

司业赵贞吉以请宽翰得罪,自是无敢言者。翰系久,衣食屡绝,惟日读《周易》为疏解。

后同邑江练劾嵩,嵩疑与翰同族为报复,令狱吏械其手足。徐阶劝,得免。

迨嵩去位,翰在狱十六年矣,妻张氏上书言:“臣夫家有老亲,年八十有九,衰病侵寻,朝不计夕。往臣因翰无子,为置妾潘氏。

比至京师,翰已系狱,潘矢志不他适。乃相与寄居旅舍,纺织以供夫衣食。

岁月积深,凄楚万状。欲归奉舅③ ,则夫之饘粥无资。

欲留养夫,则舅又旦暮待尽。辗转思维,进退无策。

臣愿代夫系狱,令夫得送父终年,仍还赴系,实陛下莫大之德也。”法司亦为请,帝终不许。

帝深疾言官,以廷杖遣戍未足遏其言,乃长系以困之。而日令狱卒奏其语言食息,谓之监帖。

或无所得,虽谐语亦以闻。一日,鹊噪于翰前,翰谩曰:“岂有喜及罪人耶?”卒以奏,帝心动。

会户部司务何以尚疏救主事海瑞,帝大怒,杖之,锢诏狱,而释翰还其家。翰还父已前卒翰枕块饮水佯狂自废甫两月世宗崩穆宗嗣位起故官不赴。

丧除,召为都给事中。旋擢南京右通政。

复辞疾。布衣蔬食,终老于家。

翰系狱凡十八年,比出,竟无子。 (《明史》列传 第九十七) 注:①谏垣:指谏官官署,即专职进谏官吏的办公场所。

②俺答:明朝时的蒙古土默特部落。③舅:古义指丈夫的父亲。

4.对下列句子中加点的词的解释,正确的一项是( )(2分) A.“时大学士严嵩擅政”中的“擅政”是“擅长政事”的意思。B.“司业赵贞吉以请宽翰得罪”中的“得罪”应理解为“获罪”。

C.“除徽州推官”和“丧除,召为都给事中”两句中的“除”意思相同。D.“衰病侵寻”中的“侵寻”应解释为“侵扰、折磨”。

5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(2分) A. 翰还/父已前/卒翰枕块饮水/佯狂自废/甫两月/世宗崩/穆宗嗣位/起故官不赴 B. 翰还/父已前卒/翰枕块/饮水佯狂自废/甫两月/世宗崩/穆宗嗣/位起故官/不赴 C.翰还/父已前卒/翰枕块饮水/佯狂自废/甫两月/世宗崩/穆宗嗣位/起故官/不赴 D.翰还父/已前卒/翰枕块/饮水佯狂自废/甫两月/世宗崩/穆宗嗣/位起故官/不赴6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(2分) A.江练弹劾严嵩,严嵩怀疑江练是江翰的同族在报复他,于是命令狱官将他的手脚铐起来。 B.江翰要求表彰周尚文、董旸、江瀚等这些忠臣,赐予他们爵位,充分表现了他的 直言敢谏。

C.江翰的妻子上书请求,希望能够代夫坐牢,相关部门也替他请求,但皇帝依然没 有同意赦免江翰。D.江翰被释放回家后,拒绝了朝廷的征召,过着清贫的生活,终老于家。

7.把文中划线的句子译成现代汉语。(10分) (1)已,刑部坐翰奏事不实,输赎还职。

特命杖于廷,仍锢诏狱。(5分) (2)帝深疾言官,以廷杖遣戍未足遏其言,乃长系以困之。

(5分) 参考答案4.B。解析A“擅政”:专权;C第一个“除”是“任命、授职”的意思,第二个“除”是守孝期满,除去丧服的意思;D“侵寻”:渐进,渐次发展。

5.C 解析通读上下文理解大意,再抓“父”“桓”“世宗”“穆宗”等代词断句。6.B 解析混为一谈,应该是要求赐予周尚文爵位,祭祀董旸、江瀚。

7.(1)不久,刑部判处江翰奏事没有事实根据之罪,交钱赎还本职。特命在朝廷杖打江翰,但结果他仍然被关在诏狱里。

(“坐(犯?罪)”“输(交纳)”“杖于廷”(定语后置)各1分,句意2分) (2)皇帝非常痛恨言官,用廷杖、戍边的手段还不足以遏止他们,就长期拘囚来困住他们。(“疾(痛恨)”“遏(遏止)”“系(拘囚)”各1分,句意2分) 参考译文 江翰,字吉安,会稽人。

父亲江桓,做邠州知州。江翰考上明嘉靖二十三年进士,被授于徽州推官。

被提升为礼科给事中。当时大学士严嵩独揽政权。

大同总兵官周尚文去世,江翰请求朝廷给予“恤典”(即朝廷对去世官吏给予追封、赠谥等典例),严嵩却阻挠不给予。江翰向皇帝上书说:“周尚文作为大将,以忠义自许。

曹家庄那一战役,他建立了奇功,应该赐封爵位给他并延及他的子孙。其他的董旸、江瀚,努力抗击敌人,甚至为国而。

虽然已经立庙祀,但应该赐祭,来表彰为国而的忠心。现在当权的臣子,任意给与或者剥夺,忠诚勤勉的官吏却被抛弃,用什么鼓舞士气,激励军心呢?”疏章奏入,严嵩怀恨,故意激怒皇帝,将疏章下到吏部都察院讨论。

闻渊、屠侨等人说江翰没有其他居心,只是不受拘束应当治罪。皇帝越发恼。

3. 阅读文言文潘纯,字子素,庐州人也,回答4

《潘纯传》

徐显

潘纯,字子素,庐州人也。少有俊才。游京师,一时文学之士、贵卿之家争延致之。每宴集,辄云“潘君不在,令人无欢。”闻其至,皆倒屣出迎,及谈笑大噱,一座为倾。尝著《衮卦》以讽切当世。其初之辞曰“出门即衮,永无咎也”。其上曰:“以衮受爵,亦不足贵也。”或以达于文宗皇帝,欲系治之。亡徙江湖间,遇有以君事为滑稽士解者,事乃得释。

因客江南,值京师所与游者平章事吴公可堂、治书侍御史廉公亮、秘书卿达公兼善、廉访使干公克庄、御史中丞吴公元震、廉访副使杜公德常、廉访佥事鲁公志道等皆持节在外,遂往来诸公间,名声藉甚。而江南大姓慕君气势,望风承谒。于是挈妻子居东吴,日与诸贵人觞咏为乐,所赋诗音节精丽,李义山、温庭筠辈不能过也。

至正壬辰间,兵起淮东西。淮南行省郎公曹公德照雅君言于上官,使人具书币辟参军谋事,君度不可为,谢遣使者,移家避地于越。时太尉高公为御史大夫,开行台于会稽,以君为上客,与参谋议。而大夫之子安为枢密院官判,掌兵柄。恃己为父客,以安事语大夫,公因召训戒。安忿惧,遂中君于法械,系以吏,送还吴郡。行次萧山道中,拉杀之,以暴疾闻。其子谷间走,窃得其尸,藏之会稽岳王坟。僧可观请于谷,葬君西湖岳王墓侧,大夫公不知也。

论曰:祸其可避乎?以郭璞之智而不能免,祸不可避也。果不可避乎?孔子微服而过,有避之道矣。必也尽其避之道,然后听于天,斯可以言命也。君尝约予避地,予留以全,君往以毙,其故何耶?君知避其身不知避其言,岂独兵之能杀身也哉?日见大山不睹眉睫,祸所由来矣。昔马援恃故旧以致主疑,梁松挟忿怨而害父客,《易》曰“言行,君子之枢机也”,可不慎乎! (《稗史集传》)

译文:

潘纯,字子素,是庐州人。年轻时就有杰出的才能。他到京师游学,一时间喜欢写文章谈学问的人家和富贵官员之家争着邀请他到家。每次宴会聚集时,人们总是说“潘先生不在,让我们没有欢乐”;听说他到了,大家都急忙连鞋子也来不及穿好就跑出来迎接,等到他谈笑风生大开玩笑,满座都为他倾倒。他曾经写了《衮卦》这本书来讽谏针砭当时社会,这本书开头的文字说“一出门就碰到皇帝,永远不会遭受灾祸”。在这句话的上面说:“因为碰上皇帝而得到官爵,也不值得尊贵。”有人把这句话报告给文宗皇帝,想把他抓起来治他的罪。在逃亡江湖期间,碰上有人拿皇帝的事为幽默滑稽的人解脱过错,他的事才得以放过。

潘纯因为此事客居江南,恰逢京城同他一起游学的平章事吴可堂先生、治书侍御史廉亮先生、秘书卿达兼善先生、廉访使干克庄先生、御史中丞吴元震先生、廉访副使杜德常先生、廉访佥事鲁志道先生等人都带有皇帝授予的生杀大权在外当官,潘纯就在他们之间往来,名声大震。因而江南的大户人家羡慕他的气势,只要一听见他的风声就连忙去迎拜他。此时他带着妻儿子女居住在东吴,每天同各位达官贵人以喝酒咏诗为乐,他所赋写的诗音节十分精美,词句十分华丽,李义山、温庭筠这些人的诗都不能超过他。

元惠宗壬辰年间,淮东淮西都起兵造反。淮南行省郎公曹德照(字雅君)向上级报告,带着聘书和礼物征召他为参军谋事,潘先生考虑到此事不可为,谢绝了派遣的使者,搬家躲避到了越地。当时太尉高先生担任御史大夫,官署就在会稽,他把潘纯作为座上客,让他参与重大决策的制定。御史大夫的儿子高安担任枢密院官判,掌握兵权。潘纯仗着自己是高安父亲的宾客,把高安干的(不合规矩的)事告诉御史大夫,御史大夫因而把儿子召来训斥诫勉。高安既生气又害怕,就中伤潘纯按照法律把他抓起来,捆着到官府,押送回到吴郡。他们行走到萧山途中住宿,高安把他拉出去杀了,假说他暴病而报告给上面听。潘纯的儿子潘谷悄悄逃走,偷得潘纯的尸体隐藏在会稽岳王坟。可观和尚向潘谷请求,把潘纯埋葬在西湖岳王坟旁边,御史大夫高先生不知道这件事。

(作者)评论说:灾祸难道可以逃避吗?凭借着郭璞那样高的智商尚且不能避免,灾祸是不可能避免的呀。果真不能避免吗?孔子穿着一般人的衣服逃出宋国,(这就是)有避免灾祸的办法呀。一定要尽量选择避免灾祸的方法,之后才听从上天的安排,这样才可以谈论命运啊。潘纯曾经约我一起出外地避祸,我留下来却得以保全,他跑出去却因此毙命,这中间的原因是什么呢?潘纯知道让自己的身体避免灾祸之地却不知道避免会让自己遭受灾祸的言论,哪里只是兵祸才能杀身呢?每天能见到大山却不能看见眼前的事,灾祸就由此而来了。以前马援仗着是老朋友因而导致汉光武帝刘秀的怀疑,梁松因为私人的怨恨而诽谤中伤岳父的宾客,《易经》说:“言语和行动,是君子立身的关键呀。”可以不谨慎吗?

4. 文言文:曹景宗,字子震,新野人

《曹景宗传》

参考译文:

曹景宗,字子震,新野县人。父亲曹欣之,在宋做官,位至徐州刺史。曹景宗年少时就擅长骑马射箭,喜欢打猎,经常和几十个少年一起在沼泽中追逐獐鹿等野兽。每当大家骑马追赶鹿,鹿和马搅和在一处时。景宗就在人群中射鹿。大家都担心射中马蹄,结果鹿应箭倒毙。景宗以此为乐。景宗尚未成人的时候.父亲欣之在新野派他出州远行,他仅骑一匹马带着几个人,在路上突然遇上数百个南蛮盗匪,团团围住了他们。景宗身带一百多支箭,每支射杀一个南蛮,蛮匪于是只好逃散,景宗于是以胆大闻名。他酷爱读史书,每当读到《穰苴传》和《乐毅传》,总是放下书卷叹息说:“大丈夫就应当这样!”

建武四年,他随太尉陈显达往北围攻马圈城,用两千奇兵击破北魏援军中山王拓跋英的四万人马。攻克马圈之后,显达论功行赏,把景宗排到了后面,景宗退居一旁毫无怨言,北魏孝文帝率大军浩浩荡荡开来,显达夜里出逃,景宗领着众人进入山间小道,显达父子因此保全了性命。

建武五年,北魏中山王拓跋英进攻钟离,把徐州刺史昌义之围在城中。武帝诏令景宗统领各路人马增援义之,豫州刺史韦睿也参加增援,受景宗调度。这之前,诏令景宗等人预先装置好高高的战舰,使得和魏军桥梁相齐。这是从火攻的需要考虑的。命令景宗和韦睿各攻一座桥,韦睿攻南边的,景宗攻北边的。建武六年三月。由于春水发生,淮河水暴涨六七尺。韦睿派遣部将冯道根、李文钊、裴邃、韦寂等人乘舰登岸,攻击洲上城垒外的魏军,将他们全部消灭。景宗命令各路大军再擂鼓呐喊,蜂拥攀登魏军各座城垒,喊杀声震天动地,魏将杨大眼在西岸纵火烧营,拓跋英从东岸弃城逃跑。各营垒纷纷土崩瓦解,魏军都抛弃武器和铠甲,争相过河而掉进水里淹,淮水都因尸首阻塞而停止流动。景宗命令主将马广追击杨大眼,追了四十多里一直到渡水上。沿途魏军尸首相枕。昌义之也从城里出来追击拓跋英直到洛口。拓跋英只身单骑逃进粱城。沿淮河一百多里,魏军尸骨遍地。俘虏五万多人,收缴的军粮、武器装备堆积如山,牛马驴骡不可胜数。景宗于是将搜到的一万多人,上千匹马.送上报捷献功。

景宗为人自负好胜,每当写文书,碰到不知道的字,不去问人,而是臆造,即使公卿大夫也不推重,因为韦睿年长,而且是州里的名流,景宗只对他特别敬重。同赴皇帝宴会,也向他躬身表示谦逊。武帝因此而赞扬景宗。武帝经常设宴接见功臣,共叙故旧。景宗酒后胡言乱语,有时讲错下属官吏的名字。武帝故意任他讲下去,以此取笑娱乐。

5. 郑穆字闳中,福州候官人文言文翻译

郑穆字闳中,是福州候官人。性情醇厚严谨好学,读书读到忘记梳头洗面,进退时仪容举止一定遵循礼仪。门人以千计,和陈襄、陈烈、周希孟交友,号称“四先生”。他考取进士,乡试考了四个第一,随即考中进士,任寿安主簿。被召为国子监直讲,任职编校集贤院书籍。满一年,任馆阁校勘,累积官衔至太常博士。他请求朝廷给他提高一个官阶,在南郊前追封自己去的父母,朝廷听从了他的请求。改任集贤校理,他请求到外地补官,做了汾州通判。

熙宁三年,郑穆被征召做岐王侍讲。嘉王出就封国后,改任诸王侍讲。府僚缺人,御史陈襄请求选择人,神宗曰:“像郑穆的品德操守,才适合辅佐王室。”郑穆共在馆阁三十年,在王府十二年,没有公事不到主持政事人的门。讲话有法度,可以作为劝戒的,一定反复摘引典籍陈说,岐、嘉二王都尊敬礼待他。

元丰三年,郑穆出京任越州知州,加封朝散大夫。在此之前,鉴湖干旱,百姓因而在湖中种田,绵延百里,官府登记收税。不久连年水涨,百姓拖欠官方的租税累积达到万缗,郑穆奏请免去这些。

元祐初年,郑穆被征召任命为国子祭酒。每次讲课,不管寒暑,即使是儿童也一定穿着朝服在廷署接待,按礼节送出、迎接。学生们都尊崇他的经术,佩服他的教育训导。故友叫张景晟的去世时,给他五百两白金,把儿子托付给他,郑穆曰:“抚恤孤儿,是我份内的事,金子对我来说有什么呢?”把白金返回给友人但是收养他的儿子,抚养他长大。三年,扬王、荆王请他担任侍讲,他罢离祭酒一职,任职集贤院,又进入王府。荆王去世。太学生请他做老师,他又任祭酒,兼任徐王翊善。

元祐六年,郑穆请求退休,让自己做提举洞霄宫。敕书经过门下省,给事中范祖禹上奏说:“郑穆虽然年龄超过七十,精力尚且旺盛。古代大夫七十退休,有不能辞谢的,就赐给他几案拐杖。祭酒处于老师的地位,正应该用阅历多而稳重的人,希望不要轻易地听任他离开。”皇帝没有回复。太学的几千士子,把情况报到司业,又报到宰相请求把他留下,朝廷也没有听从。于是公卿大夫每人作诗赠给他为他送行。太学生都出来在汴梁的东门外祭祀路神,都城里围观的人很多,感叹不曾见过这样的场面。第二年郑穆去世,年纪为七十五岁。

6. 首句为‘冯应京,字可大’的文言文

《明史》

冯应京,字可大,盱眙人。万历二十年进士。为户部主事。督蓟镇军储,以廉干闻。寻改兵部,进员外郎。二十八年,擢湖广佥事,分巡武昌、汉阳、黄州三府。绳贪墨,摧奸豪,风采大著。税监陈奉恣横,巡抚支可大以下唯诺惟谨,应京独以法裁之。奉掊克万端,至伐?冢毁屋,刳孕妇,溺婴儿。其年十二月,有诸生妻被辱,诉上官。市民从者万余,哭声动地,蜂涌入奉廨,诸司驰救乃免。应京捕治其爪牙,奉怒,阳饷食而置金其中。应京复暴之,益惭恨。明年正月,置酒邀诸司,以甲士千人自卫,遂举火箭焚民居。民群拥奉门。奉遣人击之,多,碎其尸,掷诸途。可大噤不敢出声,应京独抗疏列其十大罪。奉亦诬奏应京挠命,陵敕使。帝怒,命贬杂职,调边方。给事中田大益、御史李以唐等交章劾奉,乞宥应京。帝益怒,除应京名。是时,襄阳通判邸宅、推官何栋如、枣阳县知县王之翰亦忤奉被劾。诏宅、之翰为民,栋如遣逮。俄以都给事中杨应文论救,遂并逮应京、宅、之翰三人。顷之,奉又诬劾武昌同知卞孔时抗拒,孔时亦被逮。

缇骑抵武昌,民知应京获重谴,相率痛哭。奉乃大书应京名,列其罪,榜之通衢。士民益愤,聚数万人围奉廨,奉窘,逃匿楚王府,遂执其斥牙六人,投之江,并伤缇骑;詈可大助虐,焚其府门,可大不敢出。奉潜遣参随三百人,引兵追逐,射杀数人,伤者不可胜计。日已晡,犹纷拏。应京囚服坐槛车,晓以大义,乃稍稍解散。奉匿楚府,逾月不敢出,亟请还京。大学士沈一贯因极言奉罪,请立代还。言官亦争以为请。帝未许。俄江西税监李道亦奏奉侵匿状,乃召还,隶其事于承天守备杜茂。顷之,东厂奏缇骑有者。帝愠甚,手诏内阁,欲究主谋。一贯言民心宜静,请亟遣重臣代可大拊循,因以侍郎赵可怀荐。帝乃褫可大官,令可怀驰往。未至,可大已遣兵护奉行。舟车相衔,数里不绝。可怀入境,亦遣使护之。奉得迄逦去。

应京之就逮也,士民拥槛车号哭,车不得行。既去,则家为位祀之。三郡父老相率诣阙诉冤,帝不省。吏科都给事中郭如星、刑科给事中陈维春更连章劾奉。帝怒,谪两人边方杂职,系应京等诏狱,拷讯久之不释。应京乃于狱中著书,昕夕无倦。三十二年九月,星变修省。廷臣多请释系囚,于是应京及宅、栋如获释。之翰先瘐,而孔时系狱如故。

应京志操卓荦,学求有用,不事空言,为淮西士人之冠。出狱三年卒。天启初,赠太常少卿,谥恭节。

7. 文言文王克明字彦昭阳

译文供参考:王克明字彦昭,一开始是饶州府乐平县人,后来迁徙湖州乌程县。

他是绍兴,乾道(皇帝年号,代表时间)年间的名医。刚出生时候,他妈妈少奶汁,喂他吃粥,因此得了脾胃病,长大后更加严重了,医生们都说治不好了。

王克明自学《难经》和《素问》之类的医书找治疗办法(他的脾胃病),用心研究药理、施用药物之后病才算好。之后他开始用学来的医书行医于江淮地区(现在的安徽江苏浙江一带),到了江苏和湖区,尤其擅长诊脉,针灸技艺非常精湛。

他诊脉遇到难以治疗的病情,必定深思一番弄清病症的关键之后再用药。(后面的很简单,应该不难顺出来了,题主试试吧)认为病即使表现出多种症状,也可能只用一种药就可以去除病症的根源,本除而余病自去。

颇知书,好侠尚义,尝奔数千里为人治病。金国使臣黑鹿谷路过苏州,得伤寒病,生命垂危。

克明施治,次日痊愈。后跟随徐度至金国,黑鹿谷恰好为先排使,对他十分热情。

黑鹿谷向王克明说明其中原故,因此克明闻名北方。后再随吕正己出使金国,金国接伴使忽患重病,即诊治而愈,金使致谢,不受钱财。

南宋初,张子盖率宋军救海州(治今江苏连云港市),士兵大疫,他赶赴军中,治愈近万人。张子盖向朝廷上表褒其功劳,力辞之。

黄飞鸿五大弟子的剧情简介

一代宗师黄飞鸿,武术和医术皆精湛,难得是他肯无私授徒,让绝学得以流传发扬。在他众多弟子当中,尤以梁宽、猪肉荣、鬼脚七、牙擦苏、和路小月五人最为后世传颂,他们拜师的经历及各人的英雄事?,精彩有趣。

在黄飞鸿三十九岁那年,他父亲黄麒英因病辞世,临终前他嘱咐儿子放弃授徒,经营药店:“以拳头谋生,结怨必多,以医为生,则广结人缘。”飞鸿听从父亲遗训,开设宝芝林药店。

世事难料,当黄飞鸿决定不再授武之际,打铁工人梁宽便与好友郭尤盛登门拜师,黄多番拒绝,梁仍坚决苦候;但郭尤盛感到扫兴,打算改拜教头谢荣为师,梁宽也去作伴,席间谢荣嫌郭尤盛的拜师费太少,竟以拳脚戏弄,还错手把郭打,梁宽怒不可,出手为朋友讨公道,他毕竟武艺未精,谢荣却拳拳要命,眼见快要被打,梁宽居然大声一喝:“我是黄飞鸿的徒弟,你够胆便取我性命!”

黄师傅被迫讨了个便宜徒弟,一方面愤怒,另一方面却欣赏梁宽的机智和义气,当他感到为难之际,挚友刘永福将军,亦即是黑旗军将领便对黄晓以大义:行医可以救人,授武可以救国!因为刘将军这句话,黄便前去营救梁宽,并真正收他为徒。

林世荣,又名猪肉荣,他与黄飞鸿的师徒渊源正是来自“黄飞鸿”这三个字,猪肉荣恋上一名青楼,碰巧又叫王菲红,同名同音,闹出不少笑话!话说猪肉荣倾尽积蓄为菲红赎身,并打算结婚,可是菲红始终嫌弃荣的身家,临时反悔,移情英俊米铺老板温南,想不到温竟是个情场浪子,菲红被骗,流泪向荣求救,荣是大好人,吃了亏也不计较,答应为爱人出头,结果被打得落花流水,黄飞鸿因与同名,无端卷入事件,救了猪肉荣一命,并收他为徒。

鬼脚七在拜黄飞鸿为师之前并非叫鬼脚七,而是洪七,本来他也不懂无影脚,本来他只是个恶霸,也是个武痴,一直想挑战黄飞鸿,但黄拒绝与他较量,某次他借故欺负鱼贩,黄被迫出手,施展无影脚把洪七的脚踢断,七负伤落泊街头,黄既往不咎,亲自为他疗伤,并收他为徒,授以无影脚,希望他从此改邪归正!

过了一段日子,某天,宝芝林捉到一名偷药贼,叫阿苏,黄飞鸿宽大,没有报官,但阿苏好象有点傻,临走牙擦苏表示会再来偷药!果然,这个牙擦苏第二晚又来偷药,又再次失手,黄好奇,查问原因?原来阿苏偷药只为救没钱看病的穷人,黄闻言便放他走;第三晚阿苏仍再到宝芝林偷药,这次黄故意让他偷,没有阻挠,牙擦苏离开后,黄发觉他竟然偷错了毒药,便命众弟子马上追截,幸好及时制止悲剧发生,事后黄师傅正式传授阿苏医术,免得他救人变成害人。

艾莉丝并非黄飞鸿的徒弟,但却是个重要人物,她是黄飞鸿旅居香港时的英语老师,她性格活泼狡黠,豪迈得像个男子;事缘她离家浪迹天涯,途经佛山,便寄居在宝芝林,她与黄飞鸿情同手足,不拘小节,却引来诸多误会,笑话连篇;

某天,黄飞鸿接到刘将军的密函,有要事上京,于是他把宝芝林交予四位弟子打理,并吩咐他们好好照顾艾莉丝。

黄飞鸿一走,艾莉丝的捣蛋性格便原型毕露,猪肉荣打算挫她的锐气,送她到荒岛缎练几天,怎料却被她反客为主,把世荣弃在岛上吃苦;另一方面,梁宽与鬼脚七都自视甚高,争做领导,无暇管教,艾莉丝便如脱疆野马,到处乱闯。

民女周湘湘被父亲逼婚,公开比武招亲,别人的家事,艾莉丝要插手也没有借口,唯有女扮男装,亲赴擂台抢亲,怎料台上对手竟是梁宽,阴差阳错,艾莉丝胜出,正当她准备功成身退,湘湘却对男装的她一见钟情,苦缠不休 …

一波未平,一波又起,新上任的禁毒专员应天禄派官兵到宝芝林找大夫马上出诊,但店内病人实在太多,艾莉丝坚持就算高官也没有特权,双方发生冲突,她不畏权贵直闯官府理论,年纪轻轻,面对着应天禄竟毫无惧色,这一仗使众人对她另眼相看!而应天禄居然是个君子,不单对手下的冒失陪罪,还设宴款待各人,席间他表示对鸦片祸害深痛恶绝,要求大家合力打击。

梁宽急于名扬四海,于是不顾众人反对,竟主动挑战恶名远播的铁头和尚,世荣担心阿宽出事,暗中说明,一仗功成,梁宽当上英雄世荣却不计浮名,全身而退。

阿宽走运不止于此,在铁头和尚身上,还找到了鸦片贩子的犯罪线索,鬼脚七得悉,也要插手,两师兄弟同样自负,向来斗到出面,这次梁宽捷足先登,捣破鸦片烟格,救出一名失忆少女,鬼脚七途中遇上幪面高手,败下阵来,他怀疑是从前的师兄段振南;梁宽为失忆少女改名小月,并不顾反对声音,收留她在宝芝林养病。

牙擦苏嚷着要学拳,世荣明知他没有天份,仍悉心教导与鼓励,苏找师兄弟们比试,没有人愿意陪他傻,苏以为自己武功第一,所以人人怕他!而各人亦乐得把这个谎言说下去。

猪肉荣行年四十,尚未娶妻,只怪他为人太好,常常吃女人的亏,艾莉丝多番为他拉红线,奇怪他天姿国色都看不上眼,到头来艾莉丝发觉世荣原来暗恋她!两人尴尬万分。

另一方面,小月与梁宽感情与日俱增,艾莉丝对小月没有好感,世荣与阿宽素来情同手足,爱屋及乌,连带对小月也照顾有加,两人成为无所不谈的好朋友,某个晚上,世荣因为艾莉丝的事发愁,便找小月饮闷酒,一觉醒来,他竟发觉小月躺在他的身旁!此事震惊整个宝芝林,猪肉荣百辞莫辩,自动离开师门。

各人都不相信世荣会做出这种事情,只是黄河水,洗不清!小月亦慢慢揭开真面目,原来她根本没有失忆,她秘密勾结毒贩段振南,密谋分裂宝芝林,她向猪肉荣埋手,目标原来是他手上的药房锁匙。可惜人算不如天算,世荣一走,锁匙并非交给梁宽,而是落入鬼脚七手中,一个她最难对付的人!

宝芝林天番地覆,牙擦苏却活在自己的世界,无论世荣怎样分析他都不相信小月会是个坏人,小月利用阿苏对她的信任,偷取药房的锁匙,但他却偷错了柴房锁匙;牙擦苏巧遇段振南,不堪一击!阿苏的武功梦爆破,心灰意冷离开宝芝林。

世荣和艾莉丝里应外合,搜集小月罪证,可惜每次都功败垂成;另一方面,小月误以为阿苏悉破她的阴谋,派人灭口,梁宽、鬼脚七和店外的世荣亦分头找寻阿苏的下落,最后他仍不幸落入小月手中!

阿苏到临头,仍不相信小月会伤害她,小月终于被阿苏的纯真感动,放他一条生路。

鬼脚七得悉师兄段振南贩卖鸦片,便假意同流合污,深入虎穴调查底蕴;怎料应天禄扫毒,一干人等全部被擒;艾莉丝找应为鬼脚七求情,无功而回;而鬼脚七在狱中亦发觉,他与师兄被捕根本就是个苦肉计,段振南早已放监,他开始怀疑幕后主谋就是应天禄!

宝芝林四分五裂,小月用鸦片迷毒梁宽,药房锁匙最终落入小月手上,当梁宽醒觉时已经太迟,药房被人混入鸦片插赃嫁祸,应天禄派人查封宝芝林,幸而猪肉荣及时把梁宽和艾莉丝救走。

鬼脚七逃狱成功,会合宝芝林众师兄弟,当大家得悉幕后主谋的时候,无不惊讶,原来应天禄想藉禁毒专员之职权,知法犯法,勾结毒贩,控制鸦片市场,但他的大计有块绊脚石,正是黄飞鸿,黄对于鸦片深痛恶绝,曾协助刘永福将军打击毒贩,应天禄知道只要宝芝林一倒,黄飞鸿势难立足,连带刘永福也可一并铲除。

黄飞鸿外游归来,还不知大难临头,他才踏进宝芝林,便被官兵围捕,控以藏毒,黄为表清白,没有反抗。

应天禄虽抓了黄飞鸿,但几位弟子在逃,仍是心腹之患,段振南献计,借着公开处决黄飞鸿,引弟子出面营救,到时,便可一网打尽;而众弟子亦摒弃前嫌,齐心为师傅,为宝芝林拼一战 …

小月在最后关头改邪归正,重投梁宽怀抱,一起对付敌人,实属难能可贵,经众人的请求下,黄飞鸿破例收她为徒,成为门下第五位弟子!

要十个对联(写出见解)

洛阳市北吕祖庙后殿一联:

东南瞻崿岭,千层翠黛朝凤阙

西北听洪水,万丈波涛出龙门

这是一副写当地风景、地理位置的楹联,从中可知该庙处于黄河岸边的山上。

百泉邵夫子祠击壤亭一联(清末光绪间辉县知事康曾定题):

精义入神,著皇极经世六十卷

同声相应,有夏峰继轨五百年

上联“精义入神”,出自《周易·系辞下》,意思是精研微妙的义理,进入神妙的境界。用于哲学家,十分恰切。“皇极经世”,是邵雍的主要著作之一。下联则是说从北宋邵雍以后,大约500年,有孙奇峰来这里继承其事业。“同声相应”,出自《周易·乾》,比喻意见相同的人互相响应。与前面的“精义入神”一样的当。“五百年”,出自《孟子·公孙丑下》:“五百年必有王者兴,其间必有名世者(闻名于世的人)。”

少林寺山门外西石坊一联:

心传古洞,严冬雪拥神光膝

面接高峰,静夜风闻子晋笙

上联说达摩在寺后的山洞里修行,神光在雪地里求法。“神光”,人名,俗姓姬,洛阳人,博览群书,尤其精于玄理。一年冬天,赴少林寺向达摩求道,在雪地里侍立一夜,至雪深没膝,达摩仍不为所动。他用短剑斩断自己的左臂献上,达摩见他如此诚挚,这才授以《楞迦经》并衣钵法器,赐名慧可,成为禅宗二祖。下联说少林寺面对嵩山少室山,西北有缑氏山。“子晋”,周灵王太子。传说他喜欢吹笙,作凤凰鸣,游伊洛之间,后于缑氏山(在今偃师市境内)山顶乘鹤升仙。

上联:千里重关 四通八达 有路通通通通冀雍青兖扬荆豫梁。

下联:止戈武队 诸长众阶 统官长长长长班排连营团军师旅。(作者:谢毅)

出句原注:集古联而做。四个通第一个指路通,名词,即路引,古时的通行证。二三为形容词,全都的意思,第四个为动词,通往的意思。四个通叠字三种词性,故曰四通。后八个为九州里的八个,独少处于中间的徐州,故曰八达。

对句自注:出句难度很大。可以说,对句已工整地对上出句。“止戈武队”与“千里重关 ”为离合字对,“止戈武队”还有威武之师,仁义之师的含义,联意也好;“ 诸长众阶”与“四通八达”各为句中对,数字也对应,因“诸”,“众”可视作数量词,另外,对句以“诸长”涵盖四个“长”,以“众阶”涵盖八个军阶,不仅合于逻辑,与出句的确数涵盖可成对,也解决了四与八不可重复的困难;“官长”与“路通”为专有名词相对;“长长”为一系列的意思,其词性恰恰与“通通”对应;第四个“长”做动词,乃“做领导”之意(如不说“蔡元培任北大校长时”而说“蔡元培长北大时”),正好对住第四个“通”的动词性。出句 是九州言八州,不提位置居中的徐州,可理解为从居中的徐州出发,四通八达;对句军阶也可说是九阶言八阶,因为还有一个司令没说,而站在最高的司令角度,恰好正是“统官长”。“旅”放末尾,是为了协调平仄。

上联:相公公相子。

下联:人主主人翁。

此联出自宋洪迈的《容斋随笔》卷六的《天生对偶》里。仔细掂量,确实是一副妙对,想作一个比他更妙的实在难。

上联:上文章下文章,文章桥上晒文章。

下联:东黄昏西黄昏,黄昏时候渡黄昏。

此联为明汤显祖的四弟子和当地知县所对。相传此知县不满汤显祖的弟子才名,前往拜访。四才子知道后便在知县必经之路文章桥上下袒胸露腹的躺了下来,知县一见大怒,问怎能如此有辱斯文,四才子答道:我们不过在此晒晒肚里的文章罢了,接着吟出上联,知县半晌对不出下联,大愧而退。回去时到黄昏时路过一个叫‘黄昏’的村子,而一条河正横在村子中央,知县灵机一动对出下联。不料一回到县衙,四才子送来一个信封,打开一看,正是自己苦思的这个下联。原来四弟子也料到知县路过黄昏渡时会对出这个下联。

上联:翘首望仙踪,白也仙、林也仙、苏也仙、我今买醉湖山里,非仙也仙。

下联:及时行乐地,春亦乐、夏亦乐、秋亦乐、冬来寻雪风雪中,不乐亦乐。

此联为西湖‘仙乐处酒家’联。上联句句切‘仙’,白、林、苏分别指李白、林逋、苏轼,下联句句切‘乐’,一副活灵活现的四时行乐图。

上联:一路塘塘塘有水。

下联:百家姓姓姓无名。

清代象州才子郑小谷,常住在柳州,一次和表哥到柳候公园散步,向弯塘路走去(当时弯塘路称为一路塘),那里池塘一个接着一个,塘水清澈,渔鱼可数。他表哥见景生情,作了此上联,要小谷在七步之内对出下联。郑小谷稍加思索,即对此下联。对句很工巧,完全符合要求,表哥赞不绝口。

上联:一盏灯,四个字,酒酒酒酒。

下联:三更鼓,两面锣,汤汤汤汤。

古代一人与友上街游玩,见酒店吊着一盏方灯,四面都写着‘酒’字。这人来了灵感,而出上联。当时夜深,友人见了打更人,笑对。

上联:无为仁义兼爱,老子道,老子儒,老子墨。

下联:太史宣王温公,司马迁,司马懿,司马光。

此联上联的前句分别是道、儒、墨三家的教义,而春秋时共有三个老子,一个是李耳,道家;一个是胡公,儒家,子思之徒;一个是段子干,魏人,向禽滑学习墨家。我原想用齐国的三邹生来对。下联为新华字点所对。对的很妙,以复姓对称号,以别称对教义,奇思!后来他人仿此对夏侯叔侄,诸葛兄弟则多余了!第一个把鸡蛋立起来才是天才。

上联:书生书生问先生,先生先生。

下联:步快步快追马快,马快马快。

古联:驼子驼子观对子,对子对子。

此联上联指一书生遇到不懂的书问先生,没想到先生也不知道此,所以先生先(书生而)生。下联的步快即旧时的捕快,步行的叫步快,骑马的叫马快。后面的意思是马快的马快些。古对的意思是一个驼子驮着儿子观看对联(对子),那对联正对着他儿子。

上联:父信秀,臣长秀,师政秀,先灭久秀,后殇光秀,信长光照百世;时不利?势不利?士不利?恨矣。

下联:子秀家,敌吉家,臣景家,友敬利家,仇视胜家,秀吉号令一国;惩于此!成于此!逞于此!霸焉。

上联指织田信长一生的事迹,信长的父亲为织田信秀,属下五大老有丹羽长秀,老师为平手政秀,曾于信贵山城灭松永久秀,最后在本能寺于明智光秀的手中;时不利指信长小时人们都耻笑他为白痴,所以其父信秀不愿把家督传给他,是丹羽长秀和平手政秀的拥护才使他当上。势不利指信长即将形成天下布武的时候,将军足利义昭结成反信长同盟,当时形势对信长很不利。而是信长在信贵山城消灭松永久秀后才把形势纽转过来。士不利指信长即将完成统一日本的霸业时,再在本能寺于部下明智光秀的手中,所以说是察士不利。此联难在‘父信秀,臣长秀’刚好又是信长的名字。下联指丰臣秀吉的一生。其子是羽柴秀家,曾经和吉川吉家对抗过,臣下有上杉景家,最要好的朋友是前田利家,和柴田胜家敌视了一生。其他的讲是讲的过去,但不如上联天衣无缝。

上联:连滩滩水水连滩。

下联:夹谷谷泉泉夹谷。

清李调元到广东主考,乘船经过城镇,见南江河滩相连,触景生情,以连滩地名吟了此联,此句以“连滩”地名冠首嵌尾,可真巧妙极了。可想不出上联,直到去逝也没对通,成为终身憾事。这一绝对,到了近代,黄策行先生才对上了。‘夹谷”为山东省一地名。联语引用春秋时代齐鲁之战,孔子出席夹谷之会,晓以大义,即退却齐师之典故,对仗工整贴切,甚妙。

上联:花生生花落花生。

下联:随子子随续随子。

下联:水泵泵水潜水泵。

此上联为梁羽生先生所拟。此句意为:花木生长出来便会开出花朵来,落下了花朵之后,又会再开。这个句子又有一种滋义:花生开花之后,落掉花便生长出果实来。为此,要对好上联实为不易。据梁羽生说,骆广彬先生有一对句为:随子子随续随子。“续随子”是药名,亦可简称“随子”,论格式是对得通的,只“随”对“花”字,字面欠工整。第二个为廖福泰对句。此对句技巧接近出句,但还有欠工巧之处。一是“水泵”只能作名称词而不能普通词语解释,不像“花生”可解为“花木生长出来”。二是“水泵”与“潜水泵”并非一物的两名称,“水泵”是类名,而“潜水泵”只是其中的一种。所以此对句算不上合格之对句。